Check out the new design

《古兰经》译解 - 越南语版古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (7) 章: 安比亚仪
وَمَآ أَرۡسَلۡنَا قَبۡلَكَ إِلَّا رِجَالٗا نُّوحِيٓ إِلَيۡهِمۡۖ فَسۡـَٔلُوٓاْ أَهۡلَ ٱلذِّكۡرِ إِن كُنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ
Hỡi Thiên Sứ Muhammad ﷺ, tất cả những vị Thiên Sứ, những vị Nabi trước Ngươi đều là những người đàn ông phàm tục được TA mặc khải cho họ Kinh Sách, TA không hề cử phái các Thiên Thần làm Sứ Giả đến với nhân loại. Bởi thế, các ngươi hãy hỏi những người am hiểu Kinh Sách thời trước các ngươi nếu các ngươi không biết.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• قُرْب القيامة مما يستوجب الاستعداد لها.
Ngày Tận Thế hay Ngày Phục Sinh đang tiến lại gần, đó là một trong những điều bắt buộc nhân loại phải chuẩn bị và sẵn sàng cho Ngày đó.

• انشغال القلوب باللهو يصرفها عن الحق.
Trái tim bận rộn với những thú vui sẽ rời xa điều Chân Lý.

• إحاطة علم الله بما يصدر من عباده من قول أو فعل.
Kiến thức của Allah bao trùm tất cả mọi thứ, Ngài biết rõ và thông toàn mọi lời nói và hành động của đám bề tôi của Ngài.

• اختلاف المشركين في الموقف من النبي صلى الله عليه وسلم يدل على تخبطهم واضطرابهم.
Việc những người thờ đa thần phản kháng chống lại Thiên Sứ Muhammad ﷺ chỉ biểu hiện cho sự mất bình tĩnh và sự phá rối của họ.

• أن الله مع رسله والمؤمنين بالتأييد والعون على الأعداء.
Allah luôn bên cạnh giúp đỡ và phù hộ các vị Thiên Sứ của Ngài cũng như những người có đức tin chống lại kẻ thù của họ.

• القرآن شرف وعز لمن آمن به وعمل به.
Kinh Qur'an mang lại sự cao quý và vinh dự cho những ai tin và làm theo Nó.

 
含义的翻译 段: (7) 章: 安比亚仪
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 越南语版古兰经简明注释。 - 译解目录

古兰经注释研究中心发行。

关闭