የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የ ኢታሊየኛ ቋንቋ ትርጉም - በኡስማን አሸ-ሸሪፍ * - የትርጉሞች ማዉጫ


የይዘት ትርጉም ምዕራፍ: ሱረቱ አል መዓሪጅ   አንቀጽ:

Al-Ma‘ârij

سَأَلَ سَآئِلُۢ بِعَذَابٖ وَاقِعٖ
Un interrogante ha interrogato sulla punizione ineluttabile,
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
لِّلۡكَٰفِرِينَ لَيۡسَ لَهُۥ دَافِعٞ
per i miscredenti; nessuno la può evitare:
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
مِّنَ ٱللَّهِ ذِي ٱلۡمَعَارِجِ
viene da Allāh, Colui che possiede le Vie dell’Ascesa:
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
تَعۡرُجُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥ خَمۡسِينَ أَلۡفَ سَنَةٖ
gli angeli e lo Spirito salgono a Lui in un giorno che equivale a cinquantamila anni.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَٱصۡبِرۡ صَبۡرٗا جَمِيلًا
E pazienta con lodevole pazienza!
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
إِنَّهُمۡ يَرَوۡنَهُۥ بَعِيدٗا
Loro lo vedono lontano,
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَنَرَىٰهُ قَرِيبٗا
ma Noi lo vediamo vicino!
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
يَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلۡمُهۡلِ
Quel Giorno il cielo diventerà come argento fuso
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ
e i monti come la lana colorata
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَلَا يَسۡـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمٗا
e l’amico non si curerà più dell’amico
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
يُبَصَّرُونَهُمۡۚ يَوَدُّ ٱلۡمُجۡرِمُ لَوۡ يَفۡتَدِي مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِئِذِۭ بِبَنِيهِ
Quando incontreranno i loro idoli – quel giorno i criminali vorranno farsi riscattare dal tormento al prezzo dei propri figli,
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
della moglie e del fratello
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِي تُـٔۡوِيهِ
e della loro tribù, che dà loro rifugio
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ يُنجِيهِ
e di tutti quelli che sono sulla terra, pur di salvarsi.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
كَلَّآۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
Al contrario! In verità troveranno un Braciere
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
نَزَّاعَةٗ لِّلشَّوَىٰ
che smembra,
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
تَدۡعُواْ مَنۡ أَدۡبَرَ وَتَوَلَّىٰ
che attira chi ha voltato le spalle e ha rinnegato
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَجَمَعَ فَأَوۡعَىٰٓ
e ha accumulato ricchezze e tesori.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
۞ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
In verità l’uomo fu creato ansioso:
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعٗا
quando lo sfiora la povertà, trema,
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلۡخَيۡرُ مَنُوعًا
e quando gli arriva l’abbondanza, è avaro;
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
إِلَّا ٱلۡمُصَلِّينَ
tranne quelli che pregano,
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُونَ
che perseverano nelle loro preghiere
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَٱلَّذِينَ فِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ مَّعۡلُومٞ
e che riconoscono nei propri beni un diritto prestabilito
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
al mendicante e all’escluso,
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
e quelli che credono nel Giorno del Giudizio,
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ
e quelli che temono la punizione del loro Dio –
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمۡ غَيۡرُ مَأۡمُونٖ
in verità la punizione del loro Dio è indubitabile –
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ
e quelli che osservano la purezza,
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ
tranne con le proprie mogli e con quelle che sono loro permesse, per cui non saranno rimproverati.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ
Ma sono quelli che desiderano più di ciò, in verità, i trasgressori.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ
E quelli che non tradiscono la fiducia e mantengono gli impegni,
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمۡ قَآئِمُونَ
e quelli che non esitano a dare le loro testimonianze,
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ
e quelli che devotamente adempiono all’obbligo delle loro preghiere:
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
أُوْلَٰٓئِكَ فِي جَنَّٰتٖ مُّكۡرَمُونَ
quelli saranno onorati in Paradiso.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قِبَلَكَ مُهۡطِعِينَ
Perché i miscredenti accorrono verso di te,
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
in gruppi, da destra e da sinistra?
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
أَيَطۡمَعُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُدۡخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٖ
Forse ognuno di loro vuole essere introdotto nel Paradiso di delizie?
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
كَلَّآۖ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّمَّا يَعۡلَمُونَ
Al contrario! Li abbiamo in verità creati da ciò che sanno (dall’argilla).
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِرَبِّ ٱلۡمَشَٰرِقِ وَٱلۡمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ
No! Giuro per il Dio degli Orienti e degli Occidenti che in verità Noi siamo capaci
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيۡرٗا مِّنۡهُمۡ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
di sostituirli con altri migliori di loro, e nessuno Ce lo impedisce!
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ
Lasciali distrarsi e giocare finché arriveranno al Giorno che è stato loro promesso,
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
يَوۡمَ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ سِرَاعٗا كَأَنَّهُمۡ إِلَىٰ نُصُبٖ يُوفِضُونَ
il Giorno in cui usciranno dalle tombe veloci, come in gara per raggiungere un traguardo,
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۚ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ
con lo sguardo basso, umiliati: quello sarà il Giorno che è stato loro promesso.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
 
የይዘት ትርጉም ምዕራፍ: ሱረቱ አል መዓሪጅ
የምዕራፎች ማውጫ የገፅ ቁጥር
 
የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የ ኢታሊየኛ ቋንቋ ትርጉም - በኡስማን አሸ-ሸሪፍ - የትርጉሞች ማዉጫ

የቁርዓን ትርጉም ወደ ጣሊያንኛ: ተርጓሚ ዑሥማን አሽ-ሸሪፍ፤ በሩዋድ የትርጉም ማእከል 1440 ሂጅሪ የታተመ

መዝጋት