የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የኔፓል ቋንቋ - የአህሉል -ሀዲስ ማህበር ማዕከል * - የትርጉሞች ማዉጫ


የይዘት ትርጉም ምዕራፍ: ሱረቱ አል ሙደሲር   አንቀጽ:

सूरतुल् मुद्दस्सिर

یٰۤاَیُّهَا الْمُدَّثِّرُ ۟ۙ
१) हे (मुहम्मद !) लुगा बेर्नेवाला,
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
قُمْ فَاَنْذِرْ ۟ۙ
२) उठ र सावधान गरीदिनु ।
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ ۟ۙ
३) र आफ्नो पालनकर्ताको गरिमा वर्णन गर्नु ।
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَثِیَابَكَ فَطَهِّرْ ۟ۙ
४) र आफ्ना कपडाहरूलाई पाक–पवित्र राख्नु ।
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ ۟ۙ
५) फोहोरपनालाई छाडिदिनु ।
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ ۟ۙ
६) र भलाई गरेर यसभन्दा बढी लिने इच्छा नगर्नु ।
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ ۟ؕ
७) र आफ्नो पालनकर्ताको निम्ति धैर्य गर्नु ।
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَاِذَا نُقِرَ فِی النَّاقُوْرِ ۟ۙ
८) जब सूरमा फूँक मारिनेछ ।
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَذٰلِكَ یَوْمَىِٕذٍ یَّوْمٌ عَسِیْرٌ ۟ۙ
९) त्यो दिन बडो कठोर दिन हुनेछ ।
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
عَلَی الْكٰفِرِیْنَ غَیْرُ یَسِیْرٍ ۟
१०) काफिरहरूको लागि सजिलो हुनेछैन ।
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ذَرْنِیْ وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِیْدًا ۟ۙ
११) मलाई र त्यसलाई छाडिदेऊ जसलाई मैले एक्लो सृष्टि गरेको छु ।
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَّجَعَلْتُ لَهٗ مَالًا مَّمْدُوْدًا ۟ۙ
१२) र प्रशस्त माल–सम्पत्ति दियौं ।
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَّبَنِیْنَ شُهُوْدًا ۟ۙ
१३) हरेक समय उसको पासमा उपस्थित रहने सन्तानहरू पनि ।
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَّمَهَّدْتُّ لَهٗ تَمْهِیْدًا ۟ۙ
१४) मैले उसलाई हरेक प्रकारको सामग्रीमा प्रशस्तता प्रदान गरें ।
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ثُمَّ یَطْمَعُ اَنْ اَزِیْدَ ۟ۙ
१५) अझै उसले इच्छा गर्दछ कि मैले उसलाई अरु बढी प्रदान गरूँ ।
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
كَلَّا ؕ— اِنَّهٗ كَانَ لِاٰیٰتِنَا عَنِیْدًا ۟ؕ
१६) यस्तो कदापि हुनेछैन । यो हाम्रो आयतहरूको शत्रु रहदै आएको छ,
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
سَاُرْهِقُهٗ صَعُوْدًا ۟ؕ
१७) शीघ्र नै मैले उसलाई कठिन उकालोमा उक्लन लगाउने छु ।
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
اِنَّهٗ فَكَّرَ وَقَدَّرَ ۟ۙ
१८) उसले सोच्यो र अड्कलले एउटा कुरा बनायो ।
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَقُتِلَ كَیْفَ قَدَّرَ ۟ۙ
१९) नष्ट होस् उसले कस्तो अड्कल गर्यो ?
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ثُمَّ قُتِلَ كَیْفَ قَدَّرَ ۟ۙ
२०) फेरि त्यो नष्ट होस्, उसले कस्तो अड्कल गर्यो,
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ثُمَّ نَظَرَ ۟ۙ
२१) उसले फेरि देख्यो ।
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ ۟ۙ
२२) फेरि निधार खुम्च्यायो र मुख बिगारिहाल्यो ।
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ثُمَّ اَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ ۟ۙ
२३) अनि पिठ्युँ फर्काइ हिंड्यो र घमण्ड गर्यो ।
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَقَالَ اِنْ هٰذَاۤ اِلَّا سِحْرٌ یُّؤْثَرُ ۟ۙ
२४) अनि भन्नथाल्यो कि यो त मात्र जादू हो, जुन नक्कल गरिएको छ ।
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
اِنْ هٰذَاۤ اِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ ۟ؕ
२५) यो मात्र मानिसको वाणी नै हो ।
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
سَاُصْلِیْهِ سَقَرَ ۟
२६) हामीले शीघ्र नै उसलाई नर्कमा हाल्नेछौं ।
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَمَاۤ اَدْرٰىكَ مَا سَقَرُ ۟ؕ
२७) र तिमीलाई के थाहा कि ‘‘नर्क’’ के हो ?
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
لَا تُبْقِیْ وَلَا تَذَرُ ۟ۚ
२८) (आगो हो) जो न बाँकी राख्नेछ न त छाड्दछ ।
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ ۟ۚ
२९) र शरीरको छालालाई पोलेर कालो बनाइदिनेछ ।
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
عَلَیْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ ۟ؕ
३०) त्यसमा उन्नाइस (फरिश्ता) कार्यकर्ताहरू नियुक्त छन् ।
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَمَا جَعَلْنَاۤ اَصْحٰبَ النَّارِ اِلَّا مَلٰٓىِٕكَةً ۪— وَّمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ اِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِیْنَ كَفَرُوْا ۙ— لِیَسْتَیْقِنَ الَّذِیْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ وَیَزْدَادَ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْۤا اِیْمَانًا وَّلَا یَرْتَابَ الَّذِیْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ وَالْمُؤْمِنُوْنَ ۙ— وَلِیَقُوْلَ الَّذِیْنَ فِیْ قُلُوْبِهِمْ مَّرَضٌ وَّالْكٰفِرُوْنَ مَاذَاۤ اَرَادَ اللّٰهُ بِهٰذَا مَثَلًا ؕ— كَذٰلِكَ یُضِلُّ اللّٰهُ مَنْ یَّشَآءُ وَیَهْدِیْ مَنْ یَّشَآءُ ؕ— وَمَا یَعْلَمُ جُنُوْدَ رَبِّكَ اِلَّا هُوَ ؕ— وَمَا هِیَ اِلَّا ذِكْرٰی لِلْبَشَرِ ۟۠
३१) र हामीले नर्कको द्वारपालहरू फरिश्ताहरूलाई बनाएका छौं र हामीले उनीहरूको संख्या काफिरहरूको परीक्षाको निम्ति निर्धारित गरेका छौं, यसकारण कि किताबवालाले विश्वास गरुन् र मोमिनहरूको ईमान अरु धेरै बढोस् र किताब मान्नेहरू र मोमिनले शंका नगरुन् र जुन मानिसहरूको हृदयमा रोग छ, उनी र काफिरहरूले भनुन् कि यस दृष्टान्तबाट अल्लाहको के उद्देश्य छ ? यस्तै प्रकारले अल्लाहले जसलाई चाहन्छ, मार्गविचलित गर्दछ र जसलाई चाहन्छ मार्गदर्शन गर्दछ । तिम्रो पालनकर्ताका लस्करहरूलाई उस बाहेक कोही जान्दैन र यो त आदमको सन्ततिको लागि उपदेश र शिक्षा सामग्री हो ।
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
كَلَّا وَالْقَمَرِ ۟ۙ
३२) साँचो भन्दछु (हामीलाई) चाँदको कसम ।
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَالَّیْلِ اِذْ اَدْبَرَ ۟ۙ
३३) र रातको जब कि त्यसले पछाडि हट्दछ ।
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَالصُّبْحِ اِذَاۤ اَسْفَرَ ۟ۙ
३४) र प्रातःकालको जब कि त्यो प्रकाशित भइहालोस् ।
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
اِنَّهَا لَاِحْدَی الْكُبَرِ ۟ۙ
३५) निश्चय नै नर्क ठूलो कुराहरूमध्ये एक हो ।
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
نَذِیْرًا لِّلْبَشَرِ ۟ۙ
३६) मानिसहरूको निम्ति भयको कारण ।
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
لِمَنْ شَآءَ مِنْكُمْ اَنْ یَّتَقَدَّمَ اَوْ یَتَاَخَّرَ ۟ؕ
३७) तीमध्ये त्यस व्यक्तिको निम्ति जो अगाडि बढ्न चाहन्छ वा पछाडि हट्न चाहन्छ ।
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِیْنَةٌ ۟ۙ
३८) हरेक व्यक्ति आफ्नो कर्मको बदलामा धितो राखिएको छ ।
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
اِلَّاۤ اَصْحٰبَ الْیَمِیْنِ ۟ؕۛ
३९) तर दायाँ हात वालाहरू ।
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فِیْ جَنّٰتٍ ۛ۫— یَتَسَآءَلُوْنَ ۟ۙ
४०) उनीहरू स्वर्गहरूमा बसेका हुनेछन् र प्रश्न गर्नेछन् ।
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
عَنِ الْمُجْرِمِیْنَ ۟ۙ
४१) अपराधीहरूसँग,
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
مَا سَلَكَكُمْ فِیْ سَقَرَ ۟
४२) (कि) तिमीलाई कुन कुरोले नर्कमा ल्यायो ?
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
قَالُوْا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّیْنَ ۟ۙ
४३) उनीहरूले जवाफ दिनेछन् कि हामी नमाजी थिएनौं ।
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِیْنَ ۟ۙ
४४) र न निमुखाहरूलाई (मिस्कीनहरूलाई) खाना खुवाउँथ्यौ,
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَكُنَّا نَخُوْضُ مَعَ الْخَآىِٕضِیْنَ ۟ۙ
४५) र हामीले विवाद गर्ने असत्यवादीहरूको साथमा मिलेर व्यस्त हुने गर्दथ्यौं ।
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِیَوْمِ الدِّیْنِ ۟ۙ
४६) र बदलाको दिन (कियामत) लाई असत्य ठहराउँथ्यौ ।
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
حَتّٰۤی اَتٰىنَا الْیَقِیْنُ ۟ؕ
४७) यहाँसम्म कि हामीलाई मुत्यु आइलाग्यो ।
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشّٰفِعِیْنَ ۟ؕ
४८) अतः उनीहरूको हकमा सिफारिश गर्नेहरूको सिफारिशले कुनै फाइदा दिनेछैन ।
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِیْنَ ۟ۙ
४९) उनीहरूलाई के भएको छ कि उपदेशबाट मुख फर्काइराखेका छन् ।
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
كَاَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنْفِرَةٌ ۟ۙ
५०) जस्तो कि तर्सेको गधहा हुन् ।
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍ ۟ؕ
५१) जो बाघ देखेर भागेका छन् ।
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
بَلْ یُرِیْدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ اَنْ یُّؤْتٰی صُحُفًا مُّنَشَّرَةً ۟ۙ
५२) बरु उनीहरूमध्ये प्रत्येक व्यक्ति चाहन्छ कि उसलाई खुल्ला किताबहरू दिइयोस् ।
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
كَلَّا ؕ— بَلْ لَّا یَخَافُوْنَ الْاٰخِرَةَ ۟ؕ
५३) यस्तो कहिल्यै हुनेछैन । (सत्यता यो छ कि) उनीहरू कियामतबाट निर्भीक छन् ।
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
كَلَّاۤ اِنَّهٗ تَذْكِرَةٌ ۟ۚ
५४) साँचो कुरा त यो हो कि कुरआन एउटा उपदेश हो ।
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَمَنْ شَآءَ ذَكَرَهٗ ۟ؕ
५५) अब जसले चाहन्छ त्यसबाट उपदेश हासिल गरोस् ।
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَمَا یَذْكُرُوْنَ اِلَّاۤ اَنْ یَّشَآءَ اللّٰهُ ؕ— هُوَ اَهْلُ التَّقْوٰی وَاَهْلُ الْمَغْفِرَةِ ۟۠
५६) र त्यतिखेर नै उपदेश हासिल गर्छन् जब अल्लाहले चाहन्छ, ऊ यस योग्य छ कि उसको भय गरियोस् र यस योग्य पनि कि क्षमा गरोस् ।
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
 
የይዘት ትርጉም ምዕራፍ: ሱረቱ አል ሙደሲር
የምዕራፎች ማውጫ የገፅ ቁጥር
 
የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የኔፓል ቋንቋ - የአህሉል -ሀዲስ ማህበር ማዕከል - የትርጉሞች ማዉጫ

የተከበረው ቁርአን ኔፓልኛ መልዕክተ ትርጉም - በኔፓል የአህሉል ሓዲሥ ማህበረሰብ ማዕከል የተተረጎመ

መዝጋት