ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة النيبالية - جمعية أهل الحديث * - فهرس التراجم


ترجمة معاني سورة: المدثر
آية:
 

سورة المدثر - सूरतुल् मुद्दस्सिर

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ
१) हे (मुहम्मद !) लुगा बेर्नेवाला,
التفاسير العربية:
قُمۡ فَأَنذِرۡ
२) उठ र सावधान गरीदिनु ।
التفاسير العربية:
وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ
३) र आफ्नो पालनकर्ताको गरिमा वर्णन गर्नु ।
التفاسير العربية:
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ
४) र आफ्ना कपडाहरूलाई पाक–पवित्र राख्नु ।
التفاسير العربية:
وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ
५) फोहोरपनालाई छाडिदिनु ।
التفاسير العربية:
وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
६) र भलाई गरेर यसभन्दा बढी लिने इच्छा नगर्नु ।
التفاسير العربية:
وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ
७) र आफ्नो पालनकर्ताको निम्ति धैर्य गर्नु ।
التفاسير العربية:
فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ
८) जब सूरमा फूँक मारिनेछ ।
التفاسير العربية:
فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ
९) त्यो दिन बडो कठोर दिन हुनेछ ।
التفاسير العربية:
عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ
१०) काफिरहरूको लागि सजिलो हुनेछैन ।
التفاسير العربية:
ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا
११) मलाई र त्यसलाई छाडिदेऊ जसलाई मैले एक्लो सृष्टि गरेको छु ।
التفاسير العربية:
وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا
१२) र प्रशस्त माल–सम्पत्ति दियौं ।
التفاسير العربية:
وَبَنِينَ شُهُودٗا
१३) हरेक समय उसको पासमा उपस्थित रहने सन्तानहरू पनि ।
التفاسير العربية:
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا
१४) मैले उसलाई हरेक प्रकारको सामग्रीमा प्रशस्तता प्रदान गरें ।
التفاسير العربية:
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
१५) अझै उसले इच्छा गर्दछ कि मैले उसलाई अरु बढी प्रदान गरूँ ।
التفاسير العربية:
كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا
१६) यस्तो कदापि हुनेछैन । यो हाम्रो आयतहरूको शत्रु रहदै आएको छ,
التفاسير العربية:
سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
१७) शीघ्र नै मैले उसलाई कठिन उकालोमा उक्लन लगाउने छु ।
التفاسير العربية:
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
१८) उसले सोच्यो र अड्कलले एउटा कुरा बनायो ।
التفاسير العربية:

فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
१९) नष्ट होस् उसले कस्तो अड्कल गर्यो ?
التفاسير العربية:
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
२०) फेरि त्यो नष्ट होस्, उसले कस्तो अड्कल गर्यो,
التفاسير العربية:
ثُمَّ نَظَرَ
२१) उसले फेरि देख्यो ।
التفاسير العربية:
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
२२) फेरि निधार खुम्च्यायो र मुख बिगारिहाल्यो ।
التفاسير العربية:
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
२३) अनि पिठ्युँ फर्काइ हिंड्यो र घमण्ड गर्यो ।
التفاسير العربية:
فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ
२४) अनि भन्नथाल्यो कि यो त मात्र जादू हो, जुन नक्कल गरिएको छ ।
التفاسير العربية:
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
२५) यो मात्र मानिसको वाणी नै हो ।
التفاسير العربية:
سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ
२६) हामीले शीघ्र नै उसलाई नर्कमा हाल्नेछौं ।
التفاسير العربية:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
२७) र तिमीलाई के थाहा कि ‘‘नर्क’’ के हो ?
التفاسير العربية:
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
२८) (आगो हो) जो न बाँकी राख्नेछ न त छाड्दछ ।
التفاسير العربية:
لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ
२९) र शरीरको छालालाई पोलेर कालो बनाइदिनेछ ।
التفاسير العربية:
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
३०) त्यसमा उन्नाइस (फरिश्ता) कार्यकर्ताहरू नियुक्त छन् ।
التفاسير العربية:
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَـٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
३१) र हामीले नर्कको द्वारपालहरू फरिश्ताहरूलाई बनाएका छौं र हामीले उनीहरूको संख्या काफिरहरूको परीक्षाको निम्ति निर्धारित गरेका छौं, यसकारण कि किताबवालाले विश्वास गरुन् र मोमिनहरूको ईमान अरु धेरै बढोस् र किताब मान्नेहरू र मोमिनले शंका नगरुन् र जुन मानिसहरूको हृदयमा रोग छ, उनी र काफिरहरूले भनुन् कि यस दृष्टान्तबाट अल्लाहको के उद्देश्य छ ? यस्तै प्रकारले अल्लाहले जसलाई चाहन्छ, मार्गविचलित गर्दछ र जसलाई चाहन्छ मार्गदर्शन गर्दछ । तिम्रो पालनकर्ताका लस्करहरूलाई उस बाहेक कोही जान्दैन र यो त आदमको सन्ततिको लागि उपदेश र शिक्षा सामग्री हो ।
التفاسير العربية:
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
३२) साँचो भन्दछु (हामीलाई) चाँदको कसम ।
التفاسير العربية:
وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
३३) र रातको जब कि त्यसले पछाडि हट्दछ ।
التفاسير العربية:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ
३४) र प्रातःकालको जब कि त्यो प्रकाशित भइहालोस् ।
التفاسير العربية:
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
३५) निश्चय नै नर्क ठूलो कुराहरूमध्ये एक हो ।
التفاسير العربية:
نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ
३६) मानिसहरूको निम्ति भयको कारण ।
التفاسير العربية:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ
३७) तीमध्ये त्यस व्यक्तिको निम्ति जो अगाडि बढ्न चाहन्छ वा पछाडि हट्न चाहन्छ ।
التفاسير العربية:
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
३८) हरेक व्यक्ति आफ्नो कर्मको बदलामा धितो राखिएको छ ।
التفاسير العربية:
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
३९) तर दायाँ हात वालाहरू ।
التفاسير العربية:
فِي جَنَّـٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ
४०) उनीहरू स्वर्गहरूमा बसेका हुनेछन् र प्रश्न गर्नेछन् ।
التفاسير العربية:
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
४१) अपराधीहरूसँग,
التفاسير العربية:
مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ
४२) (कि) तिमीलाई कुन कुरोले नर्कमा ल्यायो ?
التفاسير العربية:
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
४३) उनीहरूले जवाफ दिनेछन् कि हामी नमाजी थिएनौं ।
التفاسير العربية:
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
४४) र न निमुखाहरूलाई (मिस्कीनहरूलाई) खाना खुवाउँथ्यौ,
التفاسير العربية:
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
४५) र हामीले विवाद गर्ने असत्यवादीहरूको साथमा मिलेर व्यस्त हुने गर्दथ्यौं ।
التفاسير العربية:
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
४६) र बदलाको दिन (कियामत) लाई असत्य ठहराउँथ्यौ ।
التفاسير العربية:
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
४७) यहाँसम्म कि हामीलाई मुत्यु आइलाग्यो ।
التفاسير العربية:

فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّـٰفِعِينَ
४८) अतः उनीहरूको हकमा सिफारिश गर्नेहरूको सिफारिशले कुनै फाइदा दिनेछैन ।
التفاسير العربية:
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ
४९) उनीहरूलाई के भएको छ कि उपदेशबाट मुख फर्काइराखेका छन् ।
التفاسير العربية:
كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ
५०) जस्तो कि तर्सेको गधहा हुन् ।
التفاسير العربية:
فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
५१) जो बाघ देखेर भागेका छन् ।
التفاسير العربية:
بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ
५२) बरु उनीहरूमध्ये प्रत्येक व्यक्ति चाहन्छ कि उसलाई खुल्ला किताबहरू दिइयोस् ।
التفاسير العربية:
كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
५३) यस्तो कहिल्यै हुनेछैन । (सत्यता यो छ कि) उनीहरू कियामतबाट निर्भीक छन् ।
التفاسير العربية:
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ
५४) साँचो कुरा त यो हो कि कुरआन एउटा उपदेश हो ।
التفاسير العربية:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
५५) अब जसले चाहन्छ त्यसबाट उपदेश हासिल गरोस् ।
التفاسير العربية:
وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ
५६) र त्यतिखेर नै उपदेश हासिल गर्छन् जब अल्लाहले चाहन्छ, ऊ यस योग्य छ कि उसको भय गरियोस् र यस योग्य पनि कि क्षमा गरोस् ।
التفاسير العربية:

 
ترجمة معاني سورة: المدثر
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة النيبالية - جمعية أهل الحديث - فهرس التراجم

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة النيبالية، ترجمة جمعية أهل الحديث المركزية - النيبال.

إغلاق