ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإنجليزية - د. وليد بليهش العمري * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (283) سورة: البقرة
۞ وَإِن كُنتُمۡ عَلَىٰ سَفَرٖ وَلَمۡ تَجِدُواْ كَاتِبٗا فَرِهَٰنٞ مَّقۡبُوضَةٞۖ فَإِنۡ أَمِنَ بَعۡضُكُم بَعۡضٗا فَلۡيُؤَدِّ ٱلَّذِي ٱؤۡتُمِنَ أَمَٰنَتَهُۥ وَلۡيَتَّقِ ٱللَّهَ رَبَّهُۥۗ وَلَا تَكۡتُمُواْ ٱلشَّهَٰدَةَۚ وَمَن يَكۡتُمۡهَا فَإِنَّهُۥٓ ءَاثِمٞ قَلۡبُهُۥۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ عَلِيمٞ
(283) If you are on a journey, and you cannot find a scribe, then pledges[512] ˹should be˺ handed in; ˹but˺ if you trust each other[513], let the one who is trusted fulfil his trust and be Mindful of Allah, his Lord. Do not withhold testimony[514]; whoever withholds it, then his heart is sinful—Allah is All-Knowing of what you do.
[512] A deposit of personal property as security for the debt which is liable to forfeiture in the event of default (cf. al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Saʿdī).
[513] That is both parties trust each other enough not to write a deed, bring witnesses, or exchange bonds.
[514] In a scenario where the indebted fails to honour his word and denies the debt, anyone who witnessed the deal has to come forward and speak the truth.
التفاسير العربية:
 
ترجمة معاني آية: (283) سورة: البقرة
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإنجليزية - د. وليد بليهش العمري - فهرس التراجم

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية - جار العمل عليها، ترجمة د. وليد بليهش العمري.

إغلاق