للإطلاع على الموقع بحلته الجديدة

ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الجورجية * - فهرس التراجم


ترجمة معاني سورة: العاديات   آية:

العاديات

وَٱلۡعَٰدِيَٰتِ ضَبۡحٗا
ვფიცავ ქოშინით მოჭენავეთ,
التفاسير العربية:
فَٱلۡمُورِيَٰتِ قَدۡحٗا
(ნალებით) ცეცხლის მფრქვეველთ,
التفاسير العربية:
فَٱلۡمُغِيرَٰتِ صُبۡحٗا
განთიადისას მოიერიშეთ,
التفاسير العربية:
فَأَثَرۡنَ بِهِۦ نَقۡعٗا
იქაურობის კორიანტელში გამხვევთ,
التفاسير العربية:
فَوَسَطۡنَ بِهِۦ جَمۡعًا
და (მტრის რაზმის) შუაგულში მკვეთელთ,
التفاسير العربية:
إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٞ
რომ ადამიანი ძალიან უმადურია თავისი ღმერთის მიმართ,
التفاسير العربية:
وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٞ
უეჭველად, თვითონაც მოწმეა ამისა,
التفاسير العربية:
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلۡخَيۡرِ لَشَدِيدٌ
უეჭველად, ის ძლიერ მოყვარულია კეთილდღეობისა.[1]
[1] ქონებისა და ფუფუნების მიმართ ძლიერი სიყვარულის გამო სიძუნწე სძლევს და უჭირს სამადლოდ რამის გაღება.
التفاسير العربية:
۞ أَفَلَا يَعۡلَمُ إِذَا بُعۡثِرَ مَا فِي ٱلۡقُبُورِ
ნუთუ მან არ იცის, რომ როდესაც გამოშვებულ იქნება ის რაც საფლავებშია,
التفاسير العربية:
وَحُصِّلَ مَا فِي ٱلصُّدُورِ
და გამჟღავნდება ის, რაც გულებშია,
التفاسير العربية:
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّخَبِيرُۢ
ჭეშმარიტად, მათი ღმერთი იმ დღეს მათ შესახებ ყველაფრის მცოდნეა.[1]
[1] ზეჯჯაჯი განმარტავს: რა თქმა უნდა უზენაესმა ალლაჰმა როგორც იმ დღეს, ისე იმ დღის გარდა სხვა დღეებშიც ყველაფრის მცოდნეა. აქ შემდეგი შინაარსითაა ნათქვამი: უზენაესი ალლაჰი მათ იმ დღეს თავიანთი უმადურობის გამო დასჯის. იხ. თაფსირუ ბეღავი.
التفاسير العربية:
 
ترجمة معاني سورة: العاديات
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الجورجية - فهرس التراجم

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الجورجية، بإشراف مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها.

إغلاق