ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة النيبالية - جمعية أهل الحديث * - فهرس التراجم


ترجمة معاني سورة: النبإ
آية:
 

سورة النبإ - सूरतुन्नबा

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
१) (यी) मानिसहरूले कुन कुराको बारेमा सोधपूछ गरिराखेका छन् ?
التفاسير العربية:
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ
२) (के) त्यस ठूलो समाचारको बारेमा ?
التفاسير العربية:
ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ
३) जसमा यिनीहरूले मतभेद गरिराखेका छन्,
التفاسير العربية:
كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
४) हेर, यिनीहरूले शीघ्र नै थाहा पाउनेछन् ।
التفاسير العربية:
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
५) अनि यकिनको साथ यिनीहरूले शीघ्र नै थाहा पाउनेछन् ।
التفاسير العربية:
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا
६) के हामीले धरतीलाई ओछ्यान बनाएनौं ?
التفاسير العربية:
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا
७) र पहाडहरूलाई मेख खम्बा ?
التفاسير العربية:
وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا
८) र हामीले तिमीलाई जोडी–जोडी सृष्टि गर्यौं ।
التفاسير العربية:
وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا
९) र हामीले तिम्रा निद्रालाई आरामको माध्यम बनायौं ।
التفاسير العربية:
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا
१०) र रातलाई पर्दा बनायौं ।
التفاسير العربية:
وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا
११) र दिनलाई जीविकोपार्जनको समय बनायौं ।
التفاسير العربية:
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا
१२) र तिमीमाथि हामीले सातवटा सुदृढ आकाश निर्मित गर्यौं,
التفاسير العربية:
وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا
१३) र एक चम्किलो प्रकाशमान सूर्य बनायौं ।
التفاسير العربية:
وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا
१४) र बादलहरूबाट हामीले पानीको बृष्टि गरायौं ।
التفاسير العربية:
لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا
१५) ताकि त्यसबाट अन्न र सब्जी उत्पन्न गरौं,
التفاسير العربية:
وَجَنَّـٰتٍ أَلۡفَافًا
१६) र बाक्ला घना बगैंचाहरू,
التفاسير العربية:
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا
१७) निःसन्देह फैसलाको दिन निश्चित छ,
التفاسير العربية:
يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا
१८) जुन दिन सूरमा फूँकिनेछ, अनि तिमीहरू समूह–समूहमा आई उपस्थित हुनेछौ ।
التفاسير العربية:
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا
१९) र आकाश खोलिनेछ, (त्यसमा) ढोकैढोका हुनेछ ।
التفاسير العربية:
وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا
२०) र पहाड चलाइनेछन्, तब तिनीहरू रेत (बालुवा) भइहाल्नेछन् ।
التفاسير العربية:
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا
२१) निःसंदेह जहन्नम घातमा छ ।
التفاسير العربية:
لِّلطَّـٰغِينَ مَـَٔابٗا
२२) अर्थात् उल्लंघनकारीहरूको बासस्थान हो ।
التفاسير العربية:
لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا
२३) त्यसमा तिनीहरू वर्षौंवर्षसम्म रहनेछन् ।
التفاسير العربية:
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا
२४) उनीहरू न त्यसमा शीतलताको स्वाद चाख्नेछन् र न कुनै पेयको ।
التفاسير العربية:
إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا
२५) उम्लिराखेको पानी र बगिराखेको पीप मात्र हुनेछ ।
التفاسير العربية:
جَزَآءٗ وِفَاقًا
२६) उनीहरूले पूरा–पूर प्रतिफल पाउनेछन् ।
التفاسير العربية:
إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا
२७) उनीहरूलाई त हिसाबको आशा नै थिएन ।
التفاسير العربية:
وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا
२८) र निडर भएर उनीहरूले हाम्रा आयतहरूको उपहास गर्दथे ।
التفاسير العربية:
وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا
२९) हामीले प्रत्येक कुरालाई लेखेर गन्तीमा राखेका छौं ।
التفاسير العربية:
فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا
३०) तसर्थ (अब) तिमीले आफ्नो कर्मको स्वाद चाख । हामीले तिमीमाथि यातनाको वृद्धि गर्दै जानेछौं ।
التفاسير العربية:

إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا
३१) निःसन्देह संयमीहरूको निम्ति ठूलो सफलता छ ।
التفاسير العربية:
حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا
३२) बगैचाहरू छन्, र अँगूरहरू छन् ।
التفاسير العربية:
وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا
३३) नौयवना कुमारी युवतीहरू छिन् ।
التفاسير العربية:
وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا
३४) र शराबका (मदिराका) टनाटन्न भरिएका गिलासहरू ।
التفاسير العربية:
لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّـٰبٗا
३५) उनीहरूले त्यहाँ न त कुनै व्यर्थका कुरा सुन्नेछन्, नत झूठ कुरो सुन्नेछन् ।
التفاسير العربية:
جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا
३६) तिम्रो पालनकर्ताको तर्फबाट (उनीहरूको राम्रो) कर्मको प्रतिफल हुनेछ,
التفاسير العربية:
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا
३७) उसको तर्फबाट जो आकाशहरू र पृथ्वीको र तिनको बीचमा जे छ त्यसको पालनकर्ता हो । र धेरै कृपाशील छ । कसैलाई उनीसित कुराकानी गर्ने अधिकार छैन ।
التفاسير العربية:
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا
३८) जुन दिन आत्मा र फरिश्ताहरू पंक्तिबद्ध भएर उभिनेछन् तर कोही कुरो गर्न सक्दैन परन्तु जसलाई अललाहले आज्ञा दिन्छ र उसले ठीक कुरो मुखबाट निकाल्नेछ ।
التفاسير العربية:
ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
३९) त्यो दिन सत्य (सुनिश्चित) छ । अब जसले चाहन्छ (सत्कर्म गरेर) आफ्नो पालनकर्ताकहाँ राम्रो ठेगाना बनाओस् ।
التفاسير العربية:
إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا
४०) हामीले तिमीसित छिटै आउनेवाला सजायबाट डरायौं । जुनदिन मान्छे आफूले गरेको कमाई देख्नेछ र काफिर भन्ने छन् कि काश हामी माटो भइहालेको भए ।
التفاسير العربية:

 
ترجمة معاني سورة: النبإ
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة النيبالية - جمعية أهل الحديث - فهرس التراجم

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة النيبالية، ترجمة جمعية أهل الحديث المركزية - النيبال.

إغلاق