ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة البشتوية * - فهرس التراجم


ترجمة معاني سورة: المرسلات
آية:
 

المرسلات

وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا
77-1 قسم دى په هغو بادونو چې پرله پسې لېږل شوي دي!
التفاسير العربية:
فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ عَصۡفٗا
77-2 بیا په هغو سختو تېزو چلېدونكو بادونو باندې، تېز تلل
التفاسير العربية:
وَٱلنَّـٰشِرَٰتِ نَشۡرٗا
77-3 او په خورونكو بادونو باندې، خورول
التفاسير العربية:
فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا
77-4 بیا په هغو بادونو چې جدا والى راولي، جدا كول
التفاسير العربية:
فَٱلۡمُلۡقِيَٰتِ ذِكۡرًا
77-5 بیا په هغو بادونو باندې چې د ذكر اچونكي دي
التفاسير العربية:
عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا
77-6 د عذر لپاره او وېرولو لپاره
التفاسير العربية:
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٞ
77-7 بېشكه چې له تاسو سره څه وعده كولى شي یقینًا (هغه) واقع كېدونكې ده
التفاسير العربية:
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ
77-8 نو كله چې ستوري بې رڼا كړى شي
التفاسير العربية:
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتۡ
77-9 او كله چې اسمان څیرې كړى شي
التفاسير العربية:
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ
77-10 او كله چې غرونه والوزول شي
التفاسير العربية:
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ
77-11 او كله چې رسولانو ته وخت وټاكل شي
التفاسير العربية:
لِأَيِّ يَوۡمٍ أُجِّلَتۡ
77-12 د كومې ورځې لپاره دغه (څیزونه) وروسته كړى شوي دي؟
التفاسير العربية:
لِيَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ
77-13 د فیصلې د ورځې لپاره
التفاسير العربية:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ
77-14 او ته څه شي پوه كړې چې د فیصلې ورځ كله ده
التفاسير العربية:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
77-15 د دروغ ګڼونكو لپاره په دغې ورځ كې هلاكت دى
التفاسير العربية:
أَلَمۡ نُهۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِينَ
77-16 ایا مونږ ړومبني (مجرمان) نه دي هلاك كړي
التفاسير العربية:
ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡأٓخِرِينَ
77-17 بیا مونږ په دوى پسې وروستني خلق ورلېږو
التفاسير العربية:
كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ
77-18 همداسې كار مونږ له مجرمانو (كافرانو) سره كوو
التفاسير العربية:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
77-19 په دغې ورځې كې د تكذیب كوونكو (دروغ ګڼونكو) لپاره هلاكت دى
التفاسير العربية:

أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ
77-20 ایا مونږ تاسو له سپكو اوبو نه نه یئ پیدا كړي
التفاسير العربية:
فَجَعَلۡنَٰهُ فِي قَرَارٖ مَّكِينٍ
77-21 پس مونږ دغه (اوبه) په مضبوط ځاى كې كېښودلې
التفاسير العربية:
إِلَىٰ قَدَرٖ مَّعۡلُومٖ
77-22 تر مقررې نېټې (اندازې) پورې
التفاسير العربية:
فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَٰدِرُونَ
77-23 نو مونږ قادر یو، پس (مونږ) ښه قدرت لرونكي یو
التفاسير العربية:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
77-24 په دغې ورځې كې د دروغ ګڼونكو لپاره هلاكت دى
التفاسير العربية:
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا
77-25 ایا مونږ ځمكه نه ده ګرځولې راجمع كوونكې
التفاسير العربية:
أَحۡيَآءٗ وَأَمۡوَٰتٗا
77-26 ژوندیو لره او مړیو لره
التفاسير العربية:
وَجَعَلۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ شَٰمِخَٰتٖ وَأَسۡقَيۡنَٰكُم مَّآءٗ فُرَاتٗا
77-27 او مونږ په دې كې اوچت لوى غرونه پیدا كړي دي او په تاسو مو خوږې تنده ماتوونكې اوبه څښلي
التفاسير العربية:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
77-28 په دغې ورځ كې د دروغ ګڼونكو لپاره هلاكت دى
التفاسير العربية:
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
77-29 تاسو ځئ لاړ شئ هغه څیز ته چې تاسو به هغه دروغ ګاڼه
التفاسير العربية:
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلّٖ ذِي ثَلَٰثِ شُعَبٖ
77-30 تاسو ځئ لاړ شئ هغه سیوري ته چې د دریوڅانګو والا دى
التفاسير العربية:
لَّا ظَلِيلٖ وَلَا يُغۡنِي مِنَ ٱللَّهَبِ
77-31 چې نه یخ دى او نه د اور لمبې لرې كولى شي
التفاسير العربية:
إِنَّهَا تَرۡمِي بِشَرَرٖ كَٱلۡقَصۡرِ
77-32 بېشكه دغه (اور) داسې سرې سكروټې ولي (غورځوي)، لكه اوچتې ماڼۍ
التفاسير العربية:
كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٞ صُفۡرٞ
77-33 ګویا كې دغه (سكروټې، بڅركي) زېړ تور بخن اوښان دي
التفاسير العربية:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
77-34 په دغې ورځ كې د دروغ ګڼونكو لپاره هلاكت دى
التفاسير العربية:
هَٰذَا يَوۡمُ لَا يَنطِقُونَ
77-35 دغه ورځ ده چې دوى به (په كې) خبرې نشي كولى
التفاسير العربية:
وَلَا يُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَيَعۡتَذِرُونَ
77-36 او دوى ته به اجازت وركولى نشي، پس چې دوى عذر وكړي
التفاسير العربية:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
77-37 په دغې ورځ كې د دروغ ګڼونكو لپاره هلاكت دى
التفاسير العربية:
هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِۖ جَمَعۡنَٰكُمۡ وَٱلۡأَوَّلِينَ
77-38 دغه د فیصلې ورځ ده، مونږ، تاسو او ړومبني خلق راجمع كړي دي
التفاسير العربية:
فَإِن كَانَ لَكُمۡ كَيۡدٞ فَكِيدُونِ
77-39 نو كه له تاسو سره څه چل مكر وي، نو زما سره (دغه) چل مكر وكړئ
التفاسير العربية:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
77-40 په دغې ورځ كې د دروغ ګڼونكو لپاره هلاكت دى
التفاسير العربية:
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي ظِلَٰلٖ وَعُيُونٖ
77-41 یقینًا پرهېزګاران به په سیورو او چینو كې وي
التفاسير العربية:
وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشۡتَهُونَ
77-42 او په داسې مېوو كې چې دوى يې غواړي
التفاسير العربية:
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
77-43 (ملايك به مومنانو ته وايي:) تاسو خورئ او څښئ، په داسې حال كې چې خوند اخيستونكي يئ د هغو عملونو په بدل كې چې تاسو به كول
التفاسير العربية:
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
77-44 بېشكه همداسې مونږ نېكي كوونكو ته بدله وركوو
التفاسير العربية:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
77-45 په دغې ورځ كې د دروغ ګڼونكو لپاره هلاكت دى
التفاسير العربية:
كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجۡرِمُونَ
77-46 تاسو خورئ او فايده واخلئ لږه، بېشكه تاسو مجرمان یئ
التفاسير العربية:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
77-47 په دغې ورځ كې د تكذیب كوونكو (دروغ ویونكو) لپاره هلاكت او تباهي ده
التفاسير العربية:
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرۡكَعُواْ لَا يَرۡكَعُونَ
77-48 او كله چې دوى ته وویل شي تاسو ركوع كوئ (نو) دوى ركوع نه كوي
التفاسير العربية:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
77-49 په دغې ورځ كې د تكذیب كوونكو لپاره هلاكت دى
التفاسير العربية:
فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ
77-50 نو له دې (قرآن) نه وروسته دوى په څه شي ایمان راوړي؟
التفاسير العربية:

 
ترجمة معاني سورة: المرسلات
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة البشتوية - فهرس التراجم

ترجمة معاني القرآن الكريم باللغة البشتو ترجمها زكريا عبدالسلام، وراجعها مفتي عبدالولي خان عام الطبعة 1423هـ.

إغلاق