Check out the new design

আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - ইংৰাজী অনুবাদ- আব্দুল্লাহ হাছান য়াকূব * - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ


অৰ্থানুবাদ ছুৰা: আল-লাইল   আয়াত:
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡعُسۡرَىٰ
10. We will ease him toward the hard broad way 'to Destruction'3.
3.The Prophet Muhammad ﷺ said, “Paradise is surrounded by adversity, and Hellfire is surrounded by lusts.”
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَمَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
11. And what will his wealth avail of him when he tumble (into the Hellfire)?
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ
12. Indeed, upon Us (rests) the guidance 4.
4. To guide and show the right from wrong.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَإِنَّ لَنَا لَلۡأٓخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ
13. And indeed, to Us belongs the Hereafter and the present 'life of the world'.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ
14. So I warn you of a Fire that blazes fiercely,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى
15. None will enter and burn in it except the most wretched (the disbeliever),
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
ٱلَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
16. Who denies 'the Truth' and turns away 'from the path of righteousness'.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى
17. But will be spared from it the righteous,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
18. Who gives the best5 from his own wealth, purifying himself.
5. A generous person will prosper; whoever helps others will be helped. Muhammad God's messenger (ﷺ) said, “Whoever relieves the hardship of a believer in this world, Allāh will relieve his hardship on th5 Day of Resurrection. Whoever helps ease one in difficulty, Allāh will make it easy for him in this world and the Hereafter. Whoever conceals the faults of a believer, Allāh will conceal his faults in this world and the Hereafter. Allāh helps the servant as long as he helps his brother. Whoever travels a path in search of knowledge, Allāh will make easy for him a path to Paradise. People do not gather in the houses of Allāh, reciting the Book of Allāh, the Qur’an, and studying it together, but that tranquility will descend upon them, mercy will cover them, angels will surround them, and Allāh will mention them to those near Him. And whoever is slow to good deeds will not be hastened by his lineage.”
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةٖ تُجۡزَىٰٓ
19. And not in return for someone’s favors,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ
20. But only to seek the Face of his Lord (Allāh), the Most High.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَلَسَوۡفَ يَرۡضَىٰ
21. And he will be well pleased (with what he receives of Bliss in Paradise)6.
6. Abu Bakr was first to accept Islam and the nobles of Quraysh embraced Islam at his hands. He is at the forefront of those who spent in the way of Allah and he is also the first to withstand the persecution of non-Muslims.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
 
অৰ্থানুবাদ ছুৰা: আল-লাইল
ছুৰাৰ তালিকা পৃষ্ঠা নং
 
আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - ইংৰাজী অনুবাদ- আব্দুল্লাহ হাছান য়াকূব - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ

অনুবাদ কৰিছে আব্দুল্লাহ হাছান য়াকূব চাহাবে।

বন্ধ