আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - الترجمة الإنجليزية - يعقوب * - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ


অৰ্থানুবাদ ছুৰা: ছুৰা আল-লাইল   আয়াত:

Al-Layl

وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ
1. By the night when it covers (the earth in darkness),
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
2. And by the day when it appears in brightness,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
3. And by Him (Allah) who created the male and the female.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
إِنَّ سَعۡيَكُمۡ لَشَتَّىٰ
4. You strive in various ways.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
5. As for the one who gives (charity) and guards himself (against evil),
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَصَدَّقَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
6. And believes in the best reward (of Allah),
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ
7. We will facilitate for him the path of bliss.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسۡتَغۡنَىٰ
8. But as for the one who is miserly and deems himself self-sufficient,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَكَذَّبَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
9. And denies the best reward (of Allah),
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡعُسۡرَىٰ
10. We will facilitate for him the way of perdition (leading to Hellfire).
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَمَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
11. And what will his wealth avail him when he falls (into the Hellfire).
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ
12. It is upon Us (Allah) to guide (and show the right from wrong),
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَإِنَّ لَنَا لَلۡأٓخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ
13. And to Us (Allah alone) belongs the Hereafter and the first (life).
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ
14. So I warn you of a Fire that blazes,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى
15. None will enter it but the most wretched (the disbeliever),
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
ٱلَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
16. Who rejects (the Truth) and turns away from it.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى
17. And far removed from it will be the most pious,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
18. Who (give for Allah with their wealth and) give the best¹, purifying themselves.
1. A generous person will prosper; whoever helps others will be helped. Muhammad God's messenger (ﷺ) said, “Whoever relieves the hardship of a believer in this world, Allah will relieve his hardship on the Day of Resurrection. Whoever helps ease one in difficulty, Allah will make it easy for him in this world and the Hereafter. Whoever conceals the faults of a believer, Allah will conceal his faults in this world and the Hereafter. Allah helps the servant as long as he helps his brother. Whoever travels a path in search of knowledge, Allah will make easy for him a path to Paradise. People do not gather in the houses of Allah, reciting the Book of Allah, the Qur’an, and studying it together, but that tranquility will descend upon them, mercy will cover them, angels will surround them, and Allah will mention them to those near Him. And whoever is slow to good deeds will not be hastened by his lineage.”
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةٖ تُجۡزَىٰٓ
19. Not in return for someone’s favors,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ
20. But only to seek the Face of his Lord - Allah, the Most High.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَلَسَوۡفَ يَرۡضَىٰ
21. And he will soon be well-pleased (with what he receives of Bliss in Paradise).
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
 
অৰ্থানুবাদ ছুৰা: ছুৰা আল-লাইল
ছুৰাৰ তালিকা পৃষ্ঠা নং
 
আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - الترجمة الإنجليزية - يعقوب - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الانجليزية ترجمها عبد الله حسن يعقوب.

বন্ধ