Check out the new design

قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - ئىنگىلىزچە تەرجىمىسى- ئابدۇللاھ ھەسەن ياقۇپ * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: لەيل   ئايەت:

Al-Layl

وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ
1. By the night when it covers it (the earth in darkness),
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
2. And (by) the day when it shines,
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
3. And by what He 'Allāh' has created, the male and the female.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِنَّ سَعۡيَكُمۡ لَشَتَّىٰ
4. Indeed, your striving are surely diverse.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
5. As for the one who gives (charity) and guards himself (against evil)1,
1. All the noble Companions of the Prophet Muhammad are fragrant flowers in the garden of the Prophet صَلَّى الـلّٰـهُ عَلَيْهِ وَاٰلِهٖ وَسَلَّم. Each flower has its own captivating fragrance. While all the Companions possess lofty and elevated ranks, Allah Almighty, in His divine wisdom, has granted some superiority over others, and bestowed some with exclusive virtues and qualities. One of these great personalities is the third Caliph of Islam, Uthmān bin 'Affān رَضِىَ الـلّٰـهُ عَـنْهُ.
the Prophet’s Friend, the third of the four Rightly-Guided Successors of the Prophet and third of the Ten promised Paradise. He is named Dhu al-Nûrayn or “Possessing Two Lights,” a reference to his marriage with two daughters of the Prophet, Ruqayya then Umm Kulthum. He is among those who emigrated twice: once to Abyssinia, and again to Madina. He gathered together the Qur’an which he had read in its entirety before the Prophet. During his tenure as Caliph, Armenia, Caucasia, Khurasan, Kirman, Sijistan, Cyprus, and much of North Africa were added to the dominions of Islam.
`Uthman was wealthy and generous. When he heard the Prophet say, 'Whoever will (buy and) dig the well of Ruma for the people will be granted Paradise,' then Othman bin Affan (bought and) dug it. And in another occasion the Prophet said, “Whoever equips the army of al-`Usra, Paradise is for him,” he brought the Prophet a thousand gold dinars which he poured into his lap. The Prophet picked them up with his hand and said repeatedly: “Nothing shall harm `Uthman after what he did today.”
The Prophet said: “The most compassionate of my Community towards my Community is Abu Bakr; the staunchest in Allah’s Religion is `Umar; and the most truthful in his modesty is `Uthman and the best among my companions in judgment is Ali bin Abi Talib.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَصَدَّقَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
6. And believes in the best (reward of Allāh),
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ
7. We will ease him towards the ease2.
2. I e., the way to Islam.
All the noble Companions of the Prophet Muhammad are fragrant flowers in the garden of the Prophet صَلَّى الـلّٰـهُ عَلَيْهِ وَاٰلِهٖ وَسَلَّم. Each flower has its own captivating fragrance. While all the Companions possess lofty and elevated ranks, Allah Almighty, in His divine wisdom, has granted some superiority over others, and bestowed some with exclusive virtues and qualities. One of these great personalities is the third Caliph of Islam, Uthmān bin ꜤAffān رَضِىَ الـلّٰـهُ عَـنْهُ.
the Prophet’s Friend, the third of the four Rightly-Guided Successors of the Prophet and third of the Ten promised Paradise. He is named Dhu al-Nûrayn or “Possessing Two Lights,” a reference to his marriage with two daughters of the Prophet, Ruqayya then Umm Kulthum. He is among those who emigrated twice: once to Abyssinia, and again to Madina. He gathered together the Qur’an which he had read in its entirety before the Prophet. During his tenure as Caliph, Armenia, Caucasia, Khurasan, Kirman, Sijistan, Cyprus, and much of North Africa were added to the dominions of Islam.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسۡتَغۡنَىٰ
8. But as for the one who is stingy, and indifferent (to Allāh),
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَكَذَّبَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
9. And denies the best (reward of Allāh),
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
 
مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: لەيل
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - ئىنگىلىزچە تەرجىمىسى- ئابدۇللاھ ھەسەن ياقۇپ - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

ئابدۇللاھ ھەسەن ياقۇپ تەرجىمىسى.

تاقاش