Check out the new design

আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - আল-মুখতাচাৰ ফী তাফছীৰিল কোৰআনিল কাৰীমৰ স্পেনিছ অনুবাদ * - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ


অৰ্থানুবাদ ছুৰা: আল-লাইল   আয়াত:

Al-Lail

ছুৰাৰ উদ্দেশ্য:
بيان أحوال الخلق في الإيمان والإنفاق وحال كل فريق.
Se centra en mencionar la diferencia entre las aleyas, las almas y sus obras, para aclarar la diferencia en virtud entre los creyentes y los incrédulos.

وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ
1. Al-lah jura por la noche cuando cubre con su oscuridad todo lo que hay entre los cielos y la Tierra.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
2. Y por el día cuando se vuelve claro y visible.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
3. Jura por Quien creó a los dos géneros: el hombre y la mujer.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
إِنَّ سَعۡيَكُمۡ لَشَتَّىٰ
4.¡Gente! Sus obras son diversas: algunas son buenas y son la causa de su entrada al Paraíso, mientras que otras son malas y son la razón de su ingreso al fuego del Infierno.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
5. En cuanto a quien da generosamente de sus bienes, pagando el zakat, dando caridades voluntarias, compensaciones por sus faltas y es consciente de lo que Al-lah le ha prohibido.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَصَدَّقَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
6. Y cree en la promesa que Al-lah le ha hecho en el Más Allá.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ
7. Le facilitaré la realización de buenas obras y gastar en Mi camino será sencillo para él.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسۡتَغۡنَىٰ
8. En cuanto al que es avaro con sus riquezas y no las gasta en las formas que debe, pensando que no necesita de Al-lah y no le pide a Al-lah nada de Su gracia.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَكَذَّبَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
9. Al mismo tiempo que rechaza la promesa de Al-lah en el Más Allá y la recompensa que Al-lah ha prometido si gasta sus riquezas en Su camino.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
এই পৃষ্ঠাৰ আয়াতসমূহৰ পৰা সংগৃহীত কিছুমান উপকাৰী তথ্য:
• أهمية تزكية النفس وتطهيرها.
1. Es importante purificar y nutrir el alma haciendo el bien.

• المتعاونون على المعصية شركاء في الإثم.
2. Aquellos que se ayudan mutuamente en el pecado, son cómplices en su responsabilidad.

• الذنوب سبب للعقوبات الدنيوية.
3. Los pecados son causa válida para ser castigados en este mundo.

• كلٌّ ميسر لما خلق له فمنهم مطيع ومنهم عاصٍ.
4. A cada persona se le facilita cumplir con aquello para lo que fue creado.

 
অৰ্থানুবাদ ছুৰা: আল-লাইল
ছুৰাৰ তালিকা পৃষ্ঠা নং
 
আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - আল-মুখতাচাৰ ফী তাফছীৰিল কোৰআনিল কাৰীমৰ স্পেনিছ অনুবাদ - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ

তাফছীৰ চেণ্টাৰ ফৰ কোৰানিক ষ্টাডিজৰ ফালৰ পৰা প্ৰচাৰিত।

বন্ধ