আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - তাজিক অনুবাদ- খাজা মিৰুফ খাজা মীৰ * - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ


অৰ্থানুবাদ ছুৰা: ছুৰা আন-নাযিআত   আয়াত:

Сураи Нозиъот (Фариштагони гирандаи ҷон)

وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا
1. Аллоҳ савганд ёд мекунад ба фариштагоне, ки ҷонҳои кофиронро ба сахтӣ мегиранд
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا
2. ва савганд ба фариштагоне, ки ҷонҳои мӯъминонро ба осонӣ мегиранд
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا
3. ва савганд ба фариштагоне, ки барои расонидани фармони Аллоҳ шинокунон ва шитобон аз осмон фуруд меоянд
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا
4. ва савганд, ба фариштагоне, ки бар якдигар сабқат мекунанд дар иҷро намудани амрҳои Парвардигор
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا
5. ва савганд[3077] ба фариштагоне, ки ҳамаи корҳоро тадбир мекунанд,
[3077]Ҷоиз нест барои одамӣ қасам хӯрдан ба ғайри Аллоҳ, зеро чунин амал ширк аст.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
6. ки он рӯз, ки нахустин нафхаи[3078] қиёмат, ки нафхаи миронидан аст, заминро биларзонад
[3078] Дамидан дар сур
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
7. ва нафхаи дуввум аз паси он биёяд, мардум аз нав зинда хоҳанд шуд.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ
8. Дар он рӯз дилҳои кофирон аз сахтии тарс дар ларза бошанд,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ
9. ва азобу даҳшатҳои рӯзи қиёматро мушоҳида кунанд, бар чашмонашон хорӣ ва фурӯафтодагӣ намоён шавад.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ
10. Мункирони рӯзи аз нав зинда гардонидани баъд аз миронидан мегӯянд: Оё мо ба ҳолати нахустин бозмегардем,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ
11. он гоҳ ки устухонҳое пӯсида будем?
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ
12. Гӯянд: Ин бозгашти мо бозгаштест зиёновар!
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ
13. Пас танҳо як овози баланд аст.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
14. ва онгоҳ онон дар замини ҳамвор (саҳрои қиёмат) меоянд.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
15. Эй Паёмбар, оё қиссаи Мӯсо алайҳис салом ба ту расидааст?
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى
16. Он гоҳ ки Парвардигораш ӯро дар водии муқаддаси Туво[3079]садо кард:
[3079]Он водӣ дар кӯҳи Сино воқеъ аст.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
17. Ба сӯи Фиръавн бирав, ки ӯ дар гуноҳ аз ҳад гузаштааст.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
18. Бигӯ: Оё туро рағбате ҳаст, ки покиза шавӣ ва ба имон нафси худро ороста кунӣ
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ
19. ва ман туро ба сӯи Парвардигорат роҳ бинамоям ва то ту битарсӣ аз Ӯ?
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
20. Пас, Мӯсо ба Фиръавн он мӯъҷизаи бузург; асо ва дастро нишон дод.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
21. Ва Фиръавн паёмбари Аллоҳ Мӯсо (алайҳиссалом)ро дурӯғ бароварду нофармонӣ кард.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ
22. Сипас пушт гардонд аз имон ва бар зидди Мӯсосаъй ва талош мекард.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
23. Пас ҳама аҳли мамлакаташро ҷамъ кард ва нидо дод
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ
24. ва гуфт: Ман Парвардигори бузурги шумо ҳастам!
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ
25. Пас Парвардигорашӯро ба азоби охирату дунё гирифтор кард.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ
26. Бегумон дар ин кирдори Фиръавн ва он азобе, ки бар вай нозил шуд, панди бузургест барои касе, ки аз Аллоҳ метарсад!
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا
27. Эй одамон, оё офариниши шумо сахттар аст ё офариниши осмоне ки Аллоҳ онро сохтааст?
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا
28. Баландии онро барафрошт ва онро устувор кард,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا
29. шабашро торик кард ба фурӯ рафтани офтоб ва рӯзашро равшан кард ба баромадани офтоб
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
30. ва баъд аз халқи осмон заминро паҳн кард
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا
31. ва аз он об берун овард ва чарогоҳҳо падид овард
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا
32. ва кӯҳҳоро устувор сохт,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
33. барои фоидаи шумо ва чорпоёнатон. Аз нав зинда гардонидани шумо рӯзи қиёмат дар назди Аллоҳ осонтараст аз офариниши ин чизҳо.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ
34. Чун он ҳодисаи бузурги қиёмат даррасад,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ
35. рӯзе, ки одамӣ ҳамаи амалҳои худро аз неку бад ба ёд оварад
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
36. ва дӯзах барои ҳар фарди бино ошкор ва намоён мегардад.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
37. Пас ҳар кӣ аз ҳад гузашта бошад дар куфру исён
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
38. ва зиндагии инҷаҳонро бар зиндагии охират ихтиёр карда бошад,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
39. бегумон ҷаҳаннам ҷойгоҳи ӯст.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ
40. Аммо ҳар кас, ки аз истодан дар баробари Парвардигораш тарсида бошад ва нафси худро аз ҳаво ва ҳавас боздошта бошад,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
41. пас бегумон биҳишт ҷойгоҳи ӯст.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا
42. Эй Паёмбар, туро мушрикон тамасхуромезона аз қиёмат мепурсанд, ки чӣ вақт воқеъ шавад.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ
43. Аз воқеъ шудани он туро чӣ хабарест?
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
44. Балки, огоҳӣ аз замони барпо шавии қиёмат ба Парвардигорат аст.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا
45. Ту танҳо бимдиҳандаи касе ҳастӣ, ки аз қиёмат метарсад.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا
46. Рӯзе, ки онро бубинанд, аз ҳавли қиёмат пиндоранд дар ин ҷаҳон фақат як шомгоҳ ё чоштгоҳ истодаанд.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
 
অৰ্থানুবাদ ছুৰা: ছুৰা আন-নাযিআত
ছুৰাৰ তালিকা পৃষ্ঠা নং
 
আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - তাজিক অনুবাদ- খাজা মিৰুফ খাজা মীৰ - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الطاجيكية، ترجمها خوجه ميروف خوجه مير. تم تصويبها بإشراف مركز رواد الترجمة ويتاح الإطلاع على الترجمة الأصلية لغرض إبداء الرأي والتقييم والتطوير المستمر.

বন্ধ