Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - Holland dilinə tərcümə * - Tərcumənin mündəricatı

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Mənaların tərcüməsi Surə: ən-Nəbə   Ayə:

Soerat An-Naba (Het Nieuws)

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
1. Wat vragen zij (elkaar)?
Ərəbcə təfsirlər:
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ
2. Over de grote aankondiging.
Ərəbcə təfsirlər:
ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ
3. Waarover zij in onenigheid zijn.
Ərəbcə təfsirlər:
كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
4. Nee, zij zullen het te weten komen!
Ərəbcə təfsirlər:
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
5. Nogmaals, nee zij zullen het te weten komen!
Ərəbcə təfsirlər:
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا
6. Hebben Wij de aarde niet als een bed uitgespreid?
Ərəbcə təfsirlər:
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا
7. En de bergen als pilaren?
Ərəbcə təfsirlər:
وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا
8. En Wij hebben jullie in paren geschapen.
Ərəbcə təfsirlər:
وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا
9. En Wij hebben jullie slaap als een rust gemaakt?
Ərəbcə təfsirlər:
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا
10. En hebben de nacht als bedekking gemaakt?
Ərəbcə təfsirlər:
وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا
11. En hebben de dag gemaakt om levensonderhoud te vinden?
Ərəbcə təfsirlər:
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا
12. En boven jullie hebben Wij zeven sterke (hemelen) gebouwd?
Ərəbcə təfsirlər:
وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا
13. En hebben (daarin) een stralende lamp gemaakt?
Ərəbcə təfsirlər:
وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا
14. En hebben regenwolken vol stromend water naar beneden gezonden?
Ərəbcə təfsirlər:
لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا
15. Om daarmee koren en planten te kunnen laten groeien.
Ərəbcə təfsirlər:
وَجَنَّٰتٍ أَلۡفَافًا
16. En dichtbegroeide tuinen.
Ərəbcə təfsirlər:
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا
17. Waarlijk, de dag van de beslissing is op een vastgestelde tijd.
Ərəbcə təfsirlər:
يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا
18. De dag waarop de bazuin geblazen zal worden, en dat jullie in groepen naar voren komen.
Ərəbcə təfsirlər:
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا
19. En de hemel zal worden geopend en deze zal dan als poorten zijn.
Ərəbcə təfsirlər:
وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا
20. En de bergen verpulverd zullen worden en zij als een luchtspiegeling zullen zijn.
Ərəbcə təfsirlər:
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا
21. Waarlijk, de hel is een hinderlaag.
Ərəbcə təfsirlər:
لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابٗا
22. Een verblijfplaats voor de degenen die de grenzen van Allah overschrijden.
Ərəbcə təfsirlər:
لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا
23. Zij zullen daar eeuwen wonen.
Ərəbcə təfsirlər:
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا
24. Zij zullen daar niets koels proeven, noch iets drinken.
Ərəbcə təfsirlər:
إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا
25. Behalve kokend water en vieze vloeistof.
Ərəbcə təfsirlər:
جَزَآءٗ وِفَاقًا
26. Een precieze vergelding (van hun slechte daden).
Ərəbcə təfsirlər:
إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا
27. Want waarlijk zij dachten niet aan een vergelding.
Ərəbcə təfsirlər:
وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا
28. Want zij verloochenden onze tekenen.
Ərəbcə təfsirlər:
وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا
29. En alles hebben Wij in een boek genoteerd.
Ərəbcə təfsirlər:
فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا
30. Proef dus (het resultaat van jullie slechte daden). Geen vermeerdering zullen Wij jullie geven behalve in de bestraffing.
Ərəbcə təfsirlər:
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا
31. Waarlijk voor de godvrezenden die Allah vreest, zal er succes zijn.
Ərəbcə təfsirlər:
حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا
32. Tuinen en wijngaarden.
Ərəbcə təfsirlər:
وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا
33. En gezellinnen die een gelijke leeftijd hebben.
Ərəbcə təfsirlər:
وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا
34. En een volle beker.
Ərəbcə təfsirlər:
لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّٰبٗا
35. Zij zullen daar geen nutteloos gepraat horen, noch een leugen.
Ərəbcə təfsirlər:
جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا
36. Een beloning van jullie Heer, een beloning die meer dan voldoet.
Ərəbcə təfsirlər:
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا
37. (Van) de Heer van de hemelen en de aarde en wat daar tussen is – de meest Barmhartige niemand durft met Hem te spreken (op de dag der opstanding) behalve met Zijn permissie.
Ərəbcə təfsirlər:
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا
38. De dag dat Jibriel en de engelen in rijen zullen staan zal, niemand spreken behalve degene die de toestemming heeft van de Meest Barmhartige en hij zal zeggen wat juist is.
Ərəbcə təfsirlər:
ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
39. Dat is zonder twijfel de ware dag, laat dus iedereen die dat wil zich tot zijn Heer keren.
Ərəbcə təfsirlər:
إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا
40. Waarlijk, Wij hebben jullie gewaarschuwd voor een naderende bestraffing – de dag dat de mens zal zien wat zijn handen hebben voortgebracht (aan goed en slecht). En (radeloos) zal de ongelovige zeggen: “Wee mij! Werd ik maar tot stof herleid (zoals de dieren)!”
Ərəbcə təfsirlər:
 
Mənaların tərcüməsi Surə: ən-Nəbə
Surələrin mündəricatı Səhifənin rəqəmi
 
Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - Holland dilinə tərcümə - Tərcumənin mündəricatı

Qurani Kərimin Holland dilinə mənaca tərcüməsi. Hollandiya İslam Mərkəzi tərəfindən həyata keçirilir. Tərcümə üzərində işlər davam edir.

Bağlamaq