Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - Qocrat dilinə tərcümə * - Tərcumənin mündəricatı

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Mənaların tərcüməsi Surə: əl-Mursəlat   Ayə:

અલ્ મુર્સલાત

وَالْمُرْسَلٰتِ عُرْفًا ۟ۙ
૧. તે હવાઓની કસમ ! જે ધીમી ધીમે ચાલે છે.
Ərəbcə təfsirlər:
فَالْعٰصِفٰتِ عَصْفًا ۟ۙ
૨. પછી તીવ્ર હવાઓની કસમ!
Ərəbcə təfsirlər:
وَّالنّٰشِرٰتِ نَشْرًا ۟ۙ
૩. પછી ઉકસાવીને વેરવિખેર કરનારા (વાદળોની) કસમ !.
Ərəbcə təfsirlər:
فَالْفٰرِقٰتِ فَرْقًا ۟ۙ
૪. પછી સત્ય અને અસત્યને અલગ કરી દેનાર (ફરિશ્તાઓ)ની કસમ !
Ərəbcə təfsirlər:
فَالْمُلْقِیٰتِ ذِكْرًا ۟ۙ
૫. અને વહી લાવનારા ફરિશ્તાઓની કસમ !
Ərəbcə təfsirlər:
عُذْرًا اَوْ نُذْرًا ۟ۙ
૬. જે (વહી) પૂરાવા અને સચેત કરવા માટે છે.
Ərəbcə təfsirlər:
اِنَّمَا تُوْعَدُوْنَ لَوَاقِعٌ ۟ؕ
૭. જે વસ્તુનું વચન તમને આપવામાં આવે છે, તે નિ:શંક તે થઇને જ રહેશે.
Ərəbcə təfsirlər:
فَاِذَا النُّجُوْمُ طُمِسَتْ ۟ۙ
૮. જ્યારે તારાઓ પ્રકાશહીન થઇ જશે.
Ərəbcə təfsirlər:
وَاِذَا السَّمَآءُ فُرِجَتْ ۟ۙ
૯. અને જ્યારે આકાશ ફોડી નાખવામાં આવશે.
Ərəbcə təfsirlər:
وَاِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ ۟ۙ
૧૦. અને જ્યારે પર્વતો ટુકડે ટુકડા કરી ઉડાવી દેવામાં આવશે.
Ərəbcə təfsirlər:
وَاِذَا الرُّسُلُ اُقِّتَتْ ۟ؕ
૧૧. અને જ્યારે પયગંબરોને નક્કી કરેલ સમયે હાજર કરવામાં આવશે.
Ərəbcə təfsirlər:
لِاَیِّ یَوْمٍ اُجِّلَتْ ۟ؕ
૧૨. કેવા દિવસ માટે (આ બાબતમાં) વિલંબ કરવામાં આવ્યો.
Ərəbcə təfsirlər:
لِیَوْمِ الْفَصْلِ ۟ۚ
૧૩. નિર્ણયના દિવસ માટે
Ərəbcə təfsirlər:
وَمَاۤ اَدْرٰىكَ مَا یَوْمُ الْفَصْلِ ۟ؕ
૧૪. અને તને શું ખબર કે નિર્ણયનો દિવસ શું છે ?
Ərəbcə təfsirlər:
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟
૧૫. તે દિવસ જુઠલાવનારાઓ માટે વિનાશ છે.
Ərəbcə təfsirlər:
اَلَمْ نُهْلِكِ الْاَوَّلِیْنَ ۟ؕ
૧૬. શું અમે પહેલાના લોકોને નષ્ટ નથી કર્યા ?
Ərəbcə təfsirlər:
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْاٰخِرِیْنَ ۟
૧૭. ફરી અમે તેમના પછી બીજાને મોકલતા રહીએ છીએ.
Ərəbcə təfsirlər:
كَذٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِیْنَ ۟
૧૮. અમે દુરાચારીઓ સાથે આવું જ કરીએ છીએ.
Ərəbcə təfsirlər:
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟
૧૯. તે દિવસ જુઠલાવનારાઓ માટે વિનાશ છે.
Ərəbcə təfsirlər:
اَلَمْ نَخْلُقْكُّمْ مِّنْ مَّآءٍ مَّهِیْنٍ ۟ۙ
૨૦. શું અમે તમને તુચ્છ પાણી (વિર્ય) થી પૈદા નથી કર્યા?
Ərəbcə təfsirlər:
فَجَعَلْنٰهُ فِیْ قَرَارٍ مَّكِیْنٍ ۟ۙ
૨૧. પછી અમે તેને એક સુરક્ષીત જગ્યાએ રાખ્યું.
Ərəbcə təfsirlər:
اِلٰی قَدَرٍ مَّعْلُوْمٍ ۟ۙ
૨૨. એક નક્કી કરેલ સમય સુધી.
Ərəbcə təfsirlər:
فَقَدَرْنَا ۖۗ— فَنِعْمَ الْقٰدِرُوْنَ ۟
૨૩. પછી અમે અંદાજો કર્યો. અને અમે ખુબ જ ઉત્તમ અંદાજો કરનારા છે.
Ərəbcə təfsirlər:
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟
૨૪. તે દિવસ જુઠલાવનારાઓ માટે વિનાશ છે.
Ərəbcə təfsirlər:
اَلَمْ نَجْعَلِ الْاَرْضَ كِفَاتًا ۟ۙ
૨૫. શું અમે ધરતીને સમેટવાવાળી ન બનાવી?
Ərəbcə təfsirlər:
اَحْیَآءً وَّاَمْوَاتًا ۟ۙ
૨૬. જીવિત લોકોને પણ અને મૃતકોને પણ.
Ərəbcə təfsirlər:
وَّجَعَلْنَا فِیْهَا رَوَاسِیَ شٰمِخٰتٍ وَّاَسْقَیْنٰكُمْ مَّآءً فُرَاتًا ۟ؕ
૨૭. અને અમે આમાં ઊંચા અને ભારે પર્વતો બનાવી દીધા અને તમને મીઠું પાણી પીવડાવ્યું.
Ərəbcə təfsirlər:
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟
૨૮. તે દિવસ જુઠલાવનારાઓ માટે વિનાશ છે.
Ərəbcə təfsirlər:
اِنْطَلِقُوْۤا اِلٰی مَا كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَ ۟ۚ
૨૯. ચાલો ! તે જ જહન્નમ તરફ, જેને તમે જુઠલાવતા રહ્યા.
Ərəbcə təfsirlər:
اِنْطَلِقُوْۤا اِلٰی ظِلٍّ ذِیْ ثَلٰثِ شُعَبٍ ۟ۙ
૩૦. ચાલો ! તે ત્રણ શાખાઓવાળા છાંયડા તરફ.
Ərəbcə təfsirlər:
لَّا ظَلِیْلٍ وَّلَا یُغْنِیْ مِنَ اللَّهَبِ ۟ؕ
૩૧. જે ન તો તે છાયડો ઠંડો હશે અને ન તો લૂ થી બચાવશે.
Ərəbcə təfsirlər:
اِنَّهَا تَرْمِیْ بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ ۟ۚ
૩૨. તે એટલા મોટા મોટા આગના ગોળા ફેંકશે, જે મહેલ જેવા હશે.
Ərəbcə təfsirlər:
كَاَنَّهٗ جِمٰلَتٌ صُفْرٌ ۟ؕ
૩૩. (ઉછળવાનાં કારણે એવા લાગશે) કે જેવું કે તે પીળા ઊંટો છે.
Ərəbcə təfsirlər:
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟
૩૪. તે દિવસ જુઠલાવનારાઓ માટે વિનાશ છે.
Ərəbcə təfsirlər:
هٰذَا یَوْمُ لَا یَنْطِقُوْنَ ۟ۙ
૩૫. આજ (નો દિવસ) એવો હશે કે તેઓ કઈ પણ બોલી નહીં શકે.
Ərəbcə təfsirlər:
وَلَا یُؤْذَنُ لَهُمْ فَیَعْتَذِرُوْنَ ۟
૩૬. અને ન તેમને બહાના માટે કોઈ તક આપવામાં આવશે.
Ərəbcə təfsirlər:
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟
૩૭. તે દિવસ જુઠલાવનારાઓ માટે વિનાશ છે.
Ərəbcə təfsirlər:
هٰذَا یَوْمُ الْفَصْلِ ۚ— جَمَعْنٰكُمْ وَالْاَوَّلِیْنَ ۟
૩૮. આ છે નિર્ણયનો દિવસ, અમે તમને અને આગળના દરેક લોકોને એકઠા કરી દીધા છે.
Ərəbcə təfsirlər:
فَاِنْ كَانَ لَكُمْ كَیْدٌ فَكِیْدُوْنِ ۟
૩૯. બસ ! જો તમે મારી વિરૂધ્ધ કોઇ યુક્તિ કરી શકતા હોય તો કરી લોં.
Ərəbcə təfsirlər:
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟۠
૪૦. તે દિવસ જુઠલાવનારાઓ માટે વિનાશ છે.
Ərəbcə təfsirlər:
اِنَّ الْمُتَّقِیْنَ فِیْ ظِلٰلٍ وَّعُیُوْنٍ ۟ۙ
૪૧. નિ:શંક ડરવાવાળા (તે દિવસે) છાંયડામાં અને વહેતા ઝરણામાં હશે.
Ərəbcə təfsirlər:
وَّفَوَاكِهَ مِمَّا یَشْتَهُوْنَ ۟ؕ
૪૨. અને જે ફળોની ઈચ્છા કરશે, તે તેમને મળશે.
Ərəbcə təfsirlər:
كُلُوْا وَاشْرَبُوْا هَنِیْٓـًٔا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ ۟
૪૩. (હે જન્નતીઓ) મજાથી ખાવો પીવો, તે કાર્યોના બદલામાં, જે તમે કરતા રહ્યા.
Ərəbcə təfsirlər:
اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِی الْمُحْسِنِیْنَ ۟
૪૪. નિ:શંક અમે સદાચારી લોકોને આવી જ રીતે બદલો આપીએ છીએ.
Ərəbcə təfsirlər:
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟
૪૫. તે દિવસ જુઠલાવનારાઓ માટે વિનાશ છે.
Ərəbcə təfsirlər:
كُلُوْا وَتَمَتَّعُوْا قَلِیْلًا اِنَّكُمْ مُّجْرِمُوْنَ ۟
૪૬. (હે જુઠલાવનારાઓ તમે દૂનિયામાં) થોડાક જ દિવસ ખાઇ લો અને મોજ કરી લો, નિ:શંક તમે જ પાપી છો.
Ərəbcə təfsirlər:
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟
૪૭. તે દિવસ જુઠલાવનારાઓ માટે વિનાશ છે.
Ərəbcə təfsirlər:
وَاِذَا قِیْلَ لَهُمُ ارْكَعُوْا لَا یَرْكَعُوْنَ ۟
૪૮. તેમને જ્યારે તેમને (અલ્લાહ સામે) ઝૂકવાનું કહેવામાં આવતું તો તેઓ ઝુકતા ન હતા.
Ərəbcə təfsirlər:
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟
૪૯. તે દિવસ જુઠલાવનારાઓ માટે વિનાશ છે.
Ərəbcə təfsirlər:
فَبِاَیِّ حَدِیْثٍ بَعْدَهٗ یُؤْمِنُوْنَ ۟۠
૫૦. હવે આ વાત (કુરઆન) પછી બીજી કેવી વાત હોઈ શકે છે, જેના પર આ લોકો ઈમાન લાવે?
Ərəbcə təfsirlər:
 
Mənaların tərcüməsi Surə: əl-Mursəlat
Surələrin mündəricatı Səhifənin rəqəmi
 
Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - Qocrat dilinə tərcümə - Tərcumənin mündəricatı

Qurani Kərimin qocrat dilinə mənaca tərcüməsi. Tərcüməçi: "İslam araşdırmaları və təlimi" mərkəzinin rəhbəri Rabila əl-Umri. Nadiyat Qocrat. Nəşir: "əl-Bir" müəssisəsi. Mombay- 2017- ci il çapı

Bağlamaq