Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - Portuqal dilinə tərcümə - Hilmi Nasr. * - Tərcumənin mündəricatı

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Mənaların tərcüməsi Surə: əl-Muddəssir   Ayə:

Suratu Al-Muddathir

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ
Ó agasalhado!
Ərəbcə təfsirlər:
قُمۡ فَأَنذِرۡ
Levanta-te e admoesta os incréus.
Ərəbcə təfsirlər:
وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ
E a teu Senhor, magnifica-O.
Ərəbcə təfsirlər:
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ
E a teus trajes, purifica-os.
Ərəbcə təfsirlər:
وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ
E ao abominável, abandona-o.
Ərəbcə təfsirlər:
وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
E não faças mercê, esperando receber mais.
Ərəbcə təfsirlər:
وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ
E, quanto à determinação de teu Senhor, pacienta.
Ərəbcə təfsirlər:
فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ
Então, quando se tocar a Corneta,
Ərəbcə təfsirlər:
فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ
Esse dia será um difícil dia,
Ərəbcə təfsirlər:
عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ
Para os renegadores da Fé não será fácil.
Ərəbcə təfsirlər:
ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا
Deixa-Me Só, com quem Eu criei,
Ərəbcə təfsirlər:
وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا
E para quem fiz riquezas extensas,
Ərəbcə təfsirlər:
وَبَنِينَ شُهُودٗا
E filhos sempre presentes,
Ərəbcə təfsirlər:
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا
E para quem tudo aplainei, plenamente.
Ərəbcə təfsirlər:
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
Em seguida, ele aspira a que Eu lho acrescente.
Ərəbcə təfsirlər:
كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا
Em absoluto, não lho acrescentarei! Por certo, quanto a Nossos sinais, ele foi obstinado.
Ərəbcə təfsirlər:
سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
Obrigá-lo-ei a penosa escalada.
Ərəbcə təfsirlər:
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
Por certo, ele refletiu, e decidiu.
Ərəbcə təfsirlər:
فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
Que ele morra! Como decidiu!
Ərəbcə təfsirlər:
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
Mais uma vez, que ele morra, como decidiu!
Ərəbcə təfsirlər:
ثُمَّ نَظَرَ
Em seguida, ele olhou.
Ərəbcə təfsirlər:
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
Depois, carranqueou, e ensombrou-se-lhe o semblante.
Ərəbcə təfsirlər:
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
Depois, voltou as costas, e ensoberbeceu-se;
Ərəbcə təfsirlər:
فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ
Então, disse: "Isso não é senão magia herdada dos antepassados."
Ərəbcə təfsirlər:
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
"Isto não é senão o dito dos mortais."
Ərəbcə təfsirlər:
سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ
Fá-lo-ei queimar-se em Saqar,
Ərəbcə təfsirlər:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
- E o que te faz inteirar-te do que é Saqar? -
Ərəbcə təfsirlər:
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
Ele nada mantém e nada deixa.
Ərəbcə təfsirlər:
لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ
Carbonizador da pele.
Ərəbcə təfsirlər:
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
Sobre ele, há dezenove guardiães.
Ərəbcə təfsirlər:
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
- E não fizemos por guardiães do Fogo senão anjos. E não fizemos seu número senão como provação para os que renegam a Fé, para que aqueles aos quais fora concedido o Livro se convençam disso; e para que os que crêem se acrescentem em fé; e para que aqueles aos quais fora concedido o Livro e os crentes não duvidem; e para que aqueles, em cujos corações há enfermidade, e os renegadores da Fé, digam: "Que deseja Allah com isto, como exemplo?" Assim, Allah descaminha a quem quer e guia a quem quer. E ninguém sabe dos exércitos de teu Senhor senão Ele. - E ela não é senão lembrança para os mortais.
Ərəbcə təfsirlər:
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
De fato! Pela lua!
Ərəbcə təfsirlər:
وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
E pela noite, quando se vai!
Ərəbcə təfsirlər:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ
E pela manhã, quando clareia!
Ərəbcə təfsirlər:
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
Por certo, ele é uma das calamidades,
Ərəbcə təfsirlər:
نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ
Em sendo admoestação para os mortais.
Ərəbcə təfsirlər:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ
Para quem, entre vós quer antecipar-se ou atrasar-se.
Ərəbcə təfsirlər:
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
Cada alma será o penhor do que houver logrado,
Ərəbcə təfsirlər:
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
Exceto os companheiros da direita:
Ərəbcə təfsirlər:
فِي جَنَّٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ
Estarão em Jardins, interrogando-se,
Ərəbcə təfsirlər:
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
Sobre os criminosos:
Ərəbcə təfsirlər:
مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ
"O que vos fez entrar em Saqar?"
Ərəbcə təfsirlər:
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
Dirão: "Não estávamos entre os orantes,
Ərəbcə təfsirlər:
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
E não alimentávamos o necessitado"
Ərəbcə təfsirlər:
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
"E confabulámos com os confabuladores,"
Ərəbcə təfsirlər:
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
"E desmentíamos o Dia do Juízo"
Ərəbcə təfsirlər:
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
"Até que nos chegou a Certeza."
Ərəbcə təfsirlər:
فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ
Então, não os beneficiará a intercessão dos intercessores.
Ərəbcə təfsirlər:
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ
E por que razão estão dando de ombros à lembrança?
Ərəbcə təfsirlər:
كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ
Como se foram asnos assustados,
Ərəbcə təfsirlər:
فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
Que fogem de leão.
Ərəbcə təfsirlər:
بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ
Aliás, cada um deles desejaria lhe fossem concedidas páginas desenroladas.
Ərəbcə təfsirlər:
كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
Em absoluto, não serão concedidas! Mas eles não temem a Derradeira Vida.
Ərəbcə təfsirlər:
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ
Não! Ele, por certo, é uma lembrança.
Ərəbcə təfsirlər:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
- Então, quem quiser, disso se lembrará -
Ərəbcə təfsirlər:
وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ
E não se lembrarão, a não ser que Allah o queira. Ele é O Dono da piedade e O Dono do perdão.
Ərəbcə təfsirlər:
 
Mənaların tərcüməsi Surə: əl-Muddəssir
Surələrin mündəricatı Səhifənin rəqəmi
 
Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - Portuqal dilinə tərcümə - Hilmi Nasr. - Tərcumənin mündəricatı

Qurani Kərimin Portuqal dilinə mənaca tərcüməsi. Tərcümə etdi: Dr. Hilmi Nəsr. "Ruvvad" Tərcümə Mərkəzinin rəhbərliyi altında düzəlişlər və təkmilləşdirmə işləri aparılmışdır. İl - 1440 Hicri.

Bağlamaq