Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - Özbək dilinə tərcümə- Məhəmməd Sadiq. * - Tərcumənin mündəricatı


Mənaların tərcüməsi Surə: əl-Məaric   Ayə:

Маъориж сураси

سَأَلَ سَآئِلُۢ بِعَذَابٖ وَاقِعٖ
Сўровчи воқеъ бўлувчи азоб ҳақида сўради.
Ərəbcə təfsirlər:
لِّلۡكَٰفِرِينَ لَيۡسَ لَهُۥ دَافِعٞ
Кофирларга. Уни дафъ қилувчи йўқдир.
Ərəbcə təfsirlər:
مِّنَ ٱللَّهِ ذِي ٱلۡمَعَارِجِ
У Аллоҳдан — маъорижлар эгасидандир.
Ərəbcə təfsirlər:
تَعۡرُجُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥ خَمۡسِينَ أَلۡفَ سَنَةٖ
Фаришталар ва Руҳ Унинг ҳузурига миқдори эллик минг йил бўлган кунда кўтарилур.
Ərəbcə təfsirlər:
فَٱصۡبِرۡ صَبۡرٗا جَمِيلًا
Бас, чиройли сабр қил.
Ərəbcə təfsirlər:
إِنَّهُمۡ يَرَوۡنَهُۥ بَعِيدٗا
Албатта, улар у(қиёмат)ни узоқ деб биладир.
Ərəbcə təfsirlər:
وَنَرَىٰهُ قَرِيبٗا
Ва Биз уни жуда яқин деб билурмиз.
Ərəbcə təfsirlər:
يَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلۡمُهۡلِ
У кунда осмон худди қора мой қолдиқларига ўхшаб қоладир.
Ərəbcə təfsirlər:
وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ
Ва тоғлар худди титилган жунга ўхшаб қоладир.
Ərəbcə təfsirlər:
وَلَا يَسۡـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمٗا
Ва яқин дўст ўз дўстидан сўрамайдир.
Ərəbcə təfsirlər:
يُبَصَّرُونَهُمۡۚ يَوَدُّ ٱلۡمُجۡرِمُ لَوۡ يَفۡتَدِي مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِئِذِۭ بِبَنِيهِ
Уларни кўриб турадирлар. Гуноҳкор ўша кун азобидан қутулиш учун ўз болаларини ҳам.
Ərəbcə təfsirlər:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
Ва хотинини ва ака-укасини ҳам.
Ərəbcə təfsirlər:
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِي تُـٔۡوِيهِ
Ва уни ўзига олган қабиласини ҳам.
Ərəbcə təfsirlər:
وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ يُنجِيهِ
Ва ер юзидаги жамийки кимсаларни ҳам фидо қилишни хоҳлайдир. Сўнгра ўзи нажот топса.
Ərəbcə təfsirlər:
كَلَّآۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
Йўқ! Албатта, у(жаҳаннам) кучли алангадур.
Ərəbcə təfsirlər:
نَزَّاعَةٗ لِّلشَّوَىٰ
Бошнинг терисини сидириб олувчидур.
(Бош териси шилиб олинган дўзахийга Аллоҳ таоло яна янги тери ато этади. Жаҳаннам ўти эса яна уни шилиб олади ва шу тариқа тўхтовсиз давом этаверади.)
Ərəbcə təfsirlər:
تَدۡعُواْ مَنۡ أَدۡبَرَ وَتَوَلَّىٰ
У чақирадир. Орқага кетган ва юз ўгирганни.
Ərəbcə təfsirlər:
وَجَمَعَ فَأَوۡعَىٰٓ
Ва (молни) йиғиб, беркитганни.
Ərəbcə təfsirlər:
۞ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
Албатта, инсон «ҳалуъ» қилиб яратилгандир.
(«Ҳалуъ» сўзи ҳирс, зажр, чидамсизлик ва сабрсизлик маъноларини мужассамлаштиради.)
Ərəbcə təfsirlər:
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعٗا
Агар унга ёмонлик етса, чидамсиздир.
Ərəbcə təfsirlər:
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلۡخَيۡرُ مَنُوعًا
Ва агар яхшилик етса, кўп ман қилувчидир.
Ərəbcə təfsirlər:
إِلَّا ٱلۡمُصَلِّينَ
Илло, намоз ўқувчиларгина мустаснодир.
Ərəbcə təfsirlər:
ٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُونَ
Улар намозларида доим бўладиганлардир.
Ərəbcə təfsirlər:
وَٱلَّذِينَ فِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ مَّعۡلُومٞ
Уларнинг молу мулкларида маълум ҳаққ бордур.
Ərəbcə təfsirlər:
لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
Сўровчи ва бечоралар учундир.
Ərəbcə təfsirlər:
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
Ва улар қиёмат кунини тасдиқлайдиганлардир.
Ərəbcə təfsirlər:
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ
Ва улар ўз Роббилари азобидан қўрқадиганлардир.
Ərəbcə təfsirlər:
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمۡ غَيۡرُ مَأۡمُونٖ
Албатта, Роббиларининг азобидан омонлик йўқдир.
Ərəbcə təfsirlər:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ
Ва улар ўз фаржларини сақлайдиганлардир.
Ərəbcə təfsirlər:
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ
Илло, ўз хотинлари ёки мулки бўлганлардан (сақламасалар), албатта улар маломат қилинмасдир.
Ərəbcə təfsirlər:
فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ
Кимки ўшандан ўзгани истаса, бас, улар чегарадан чиққанлардир.
Ərəbcə təfsirlər:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ
Улар омонатларига ва аҳдларига риоя қиладиганлардир.
Ərəbcə təfsirlər:
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمۡ قَآئِمُونَ
Ва улар гувоҳликларини тўғри берадиганлардир.
Ərəbcə təfsirlər:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ
Улар намозларини муҳофаза қиладиганлардир.
Ərəbcə təfsirlər:
أُوْلَٰٓئِكَ فِي جَنَّٰتٖ مُّكۡرَمُونَ
Ўшалар жаннатларда ҳурматланадиганлардир.
Ərəbcə təfsirlər:
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قِبَلَكَ مُهۡطِعِينَ
Куфр келтирганларга не бўлдики, сен томон бўйин чўзиб шошилмоқдалар?
Ərəbcə təfsirlər:
عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
Ўнг тарафдан ва чап тарафдан тўп-тўп бўлмоқдалар?
(Пайғамбар соллаллоҳу алайҳи ва саллам Қуръон тиловат қилганларида мушриклар шошилиб келиб, тўп-тўп бўлиб ўтиришар ва кўз узмай тикилиб туришар эдилар.)
Ərəbcə təfsirlər:
أَيَطۡمَعُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُدۡخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٖ
Улардан ҳар бир киши наъийм жаннатга киритилишни тамаъ қилурми?
Ərəbcə təfsirlər:
كَلَّآۖ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّمَّا يَعۡلَمُونَ
Йўқ! Албатта, Биз уларни ўзлари билган нарсадан яратганмиз.
Ərəbcə təfsirlər:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِرَبِّ ٱلۡمَشَٰرِقِ وَٱلۡمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ
Машриқлар ва мағриблар Роббиси билан қасам ичаманки, албатта, Биз қодирмиз.
Ərəbcə təfsirlər:
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيۡرٗا مِّنۡهُمۡ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
Ўринларига улардан яхшироқларини алмаштиришга ва Биз бу ишни қилишдан ожизмасмиз.
Ərəbcə təfsirlər:
فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ
Уларни тек қўй. То ваъда қилинган кунга йўлиққунларича (хоҳлаганларига) шўнғийверсинлар ва ўйнайверсинлар.
Ərəbcə təfsirlər:
يَوۡمَ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ سِرَاعٗا كَأَنَّهُمۡ إِلَىٰ نُصُبٖ يُوفِضُونَ
У кунда худди санамлар(ибодати)га шошганларидек, қабрларидан шошиб чиқурлар.
Ərəbcə təfsirlər:
خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۚ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ
Кўзлари қўрқинчга тўлган, ўзларини хорлик қоплаган ҳолда турурлар. Бу ўша, уларга ваъда қилинган кундур.
(Қиёматни инкор этувчиларга бундан ортиқ таҳдид бўлмаса керак!)
Ərəbcə təfsirlər:
 
Mənaların tərcüməsi Surə: əl-Məaric
Surələrin mündəricatı Səhifənin rəqəmi
 
Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - Özbək dilinə tərcümə- Məhəmməd Sadiq. - Tərcumənin mündəricatı

Qurani Kərimin Özbək dilinə mənaca tərcüməsi. Tərcüməçi: Məhəmməd Sadiq Məhəmməd Yusuf. hicri 1430- cu il çapı. "Ruvvad" Tərcümə Mərkəzinin rəhbərliyi altında redaktə edilmişdir. Rəy bildirmək, qiymətləndirmək və davamlı təkmilləşdirilməsi üçün tərcümənin əslinə də baxmaq mümkündür.

Bağlamaq