Arapski jezik - Sažeti tefsir Plemenitog Kur'ana * - Sadržaj prijevodā


Sura: Sura el-Kijama   Ajet:

القيامة

Intencije ove sure:
إظهار قدرة الله على بعث الخلق وجمعهم يوم القيامة.

لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ
أقسم الله بيوم القيامة يوم يقوم الناس لرب العالمين.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ
وأقسم بالنفس الطيبة التي تلوم صاحبها على التقصير في الأعمال الصالحة، وعلى فعل السيئات، أقسم بهذين الأمرين ليبعثنّ الناس للحساب والجزاء.
Tefsiri na arapskom jeziku:
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ
أيظنّ الإنسان أن لن نجمع عظامه بعد موته للبعث؟!
Tefsiri na arapskom jeziku:
بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ
بلى، نقدر مع جمعها على إعادة أطراف أصابعه خلْقًا سويًّا كما كانت.
Tefsiri na arapskom jeziku:
بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ
بل يريد الإنسان بإنكاره البعث أن يستمرّ على فجوره مستقبلًا دون رادع.
Tefsiri na arapskom jeziku:
يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ
يسأل على وجه الاستبعاد عن يوم القيامة: متى يقع؟
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ
فإذا تحيّر البصر واندهش حين يرى ما كان يكذّب به.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ
وذهب ضوء القمر.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ
وجُمِع جرم الشمس والقمر.
Tefsiri na arapskom jeziku:
يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ
يقول الإنسان الفاجر في ذلك اليوم: أين الفرار؟!
Tefsiri na arapskom jeziku:
كَلَّا لَا وَزَرَ
لا فرار في ذلك اليوم، ولا مَلْجأ يلجأ إليه الفاجر، ولا مُعْتَصَم يعتصم به.
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ
إلى ربك - أيها الرسول - في ذلك اليوم المرجع والمصير للحساب والجزاء
Tefsiri na arapskom jeziku:
يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
يخبر الإنسان في ذلك اليوم بما قدّم من أعماله، وبما أخّر منها.
Tefsiri na arapskom jeziku:
بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ
بل الإنسان شاهد على نفسه حيث تشهد عليه جوارحه بما اكتسبه من إثم.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
ولو جاء بأعذار يجادل بها عن نفسه أنه ما عمل سوءًا لم تنفعه.
Tefsiri na arapskom jeziku:
لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ
لا تحرِّك - أيها الرسول - لسانك بالقرآن مُتَعَجِّلًا أن ينفلت منك.
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ
إن علينا أن نجمعه لك في صدرك، وإثبات قراءته على لسانك.
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ
فإذا قرأه عليك رسولنا جبريل فأنصت إلى قراءته واستمع.
Tefsiri na arapskom jeziku:
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ
ثم إن علينا تفسيره لك.
Tefsiri na arapskom jeziku:
Poruke i pouke ajeta na ovoj stranici:
• مشيئة العبد مُقَيَّدة بمشيئة الله.

• حرص رسول الله صلى الله عليه وسلم على حفظ ما يوحى إليه من القرآن، وتكفّل الله له بجمعه في صدره وحفظه كاملًا فلا ينسى منه شيئًا.

كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ
كلّا، ليس الأمر كما ادعيتم من استحالة البعث، فأنتم تعلمون أن القادر على خلقكم ابتداءً لا يعجز عن إحيائكم بعد موتكم، لكن سبب تكذيبكم بالبعث هو حبكم للحياة الدنيا سريعة الانقضاء.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
وترككم للحياة الآخرة التي طريقها القيام بما أمركم الله به من الطاعات، وترك ما نهاكم عنه من المحرمات.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ
وجوه أهل الإيمان والسعادة في ذلك اليوم بَهِيَّة لها نور.
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ
ناظرة إلى ربها متمتِّعة بذلك.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ
ووجوه أهل الكفر والشقاء في ذلك اليوم عابسة.
Tefsiri na arapskom jeziku:
تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ
توقن أن ينزل بها عقاب عظيم، وعذاب أليم.
Tefsiri na arapskom jeziku:
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ
ليس الأمر كما يتصور المشركون من أنهم إذا ماتوا لا يُعَذَّبون، فإذا وصلت نفس أحدهم أعالي صدره.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ
وقال بعض الناس لبعض: من يَرْقِي هذا لعله يُشْفَى؟!
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ
وأيقن من في النَّزْع حينئذ أنه فراق الدنيا بالموت.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
واجتمعت الشدائد عند نهاية الدنيا وبداية الآخرة.
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمَسَاقُ
إذا حصل ذلك يُساق الميت إلى ربه.
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
فلا صَدَّق الكافر بما جاء به رسوله، ولا صلى لله سبحانه.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
ولكن كذب بما جاءه به رسوله، وأعرض عنه.
Tefsiri na arapskom jeziku:
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
ثم ذهب هذا الكافر إلى أهله يختال في مشيته من الكبر.
Tefsiri na arapskom jeziku:
أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ
فتوعد الله الكافر بأن عذابه قد وليه وقرب منه.
Tefsiri na arapskom jeziku:
ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ
ثم أعاد الجملة على سبيل التأكيد، فقال:﴿ثُمَّ أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى﴾.
Tefsiri na arapskom jeziku:
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى
أيظنّ الإنسان أن الله تاركه مُهْمَلًا دون أن يكلفه بشرع؟
Tefsiri na arapskom jeziku:
أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ
ألم يكن هذا الإنسان يومًا نُطْفة من مني يُصَبّ في الرحم.
Tefsiri na arapskom jeziku:
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
ثم كان بعد ذلك قطعة من دم جامد، ثم خلقه الله، وجعل خلقه سويًّا.
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
فجعل من جنسه النوعين: الذكر والأنثى؟!
Tefsiri na arapskom jeziku:
أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ
أليس الذي خلق الإنسان من نُطْفة فَعَلَقَة بقادر على إحياء الموتى للحساب والجزاء من جديد؟! بلى، إنه لقادر.
Tefsiri na arapskom jeziku:
Poruke i pouke ajeta na ovoj stranici:
• خطر حب الدنيا والإعراض عن الآخرة.

• ثبوت الاختيار للإنسان، وهذا من تكريم الله له.

• النظر لوجه الله الكريم من أعظم النعيم.

 
Sura: Sura el-Kijama
Indeks sura Broj stranice
 
Arapski jezik - Sažeti tefsir Plemenitog Kur'ana - Sadržaj prijevodā

Sažeti tefsir Plemenitog Kur'ana na arapskom jeziku, izdanje centra za kur'anske studije "Tefsir".

Zatvaranje