Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Sadržaj prijevodā


Prijevod značenja Ajet: (64) Sura: Sura Alu Imran
قُلۡ يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ تَعَالَوۡاْ إِلَىٰ كَلِمَةٖ سَوَآءِۭ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكُمۡ أَلَّا نَعۡبُدَ إِلَّا ٱللَّهَ وَلَا نُشۡرِكَ بِهِۦ شَيۡـٔٗا وَلَا يَتَّخِذَ بَعۡضُنَا بَعۡضًا أَرۡبَابٗا مِّن دُونِ ٱللَّهِۚ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَقُولُواْ ٱشۡهَدُواْ بِأَنَّا مُسۡلِمُونَ
O Poslaniče, reci: "O jevreji i kršćani, vi kojima je Knjiga data, dođite da se okupimo oko zajedničke riječi u kojoj ćemo svi biti jednaki: da samo Allaha obožavamo, i da jedni druge pored Allaha ne uzimamo za gospodare koji se obožavaju i kojima se pokorava." Ako se okrenu od ove istine i pravde u koju ih pozivaš, reci: "O vjernici, posvjedočite da smo mi predani i pokorni Uzvišenom Allahu."
Tefsiri na arapskom jeziku:
Poruke i pouke ajeta na ovoj stranici:
• أن الرسالات الإلهية كلها اتفقت على كلمة عدل واحدة، وهي: توحيد الله تعالى والنهي عن الشرك.
Sve Božije objave su donosile univerzalnu poruku monoteizma i zabranu mnogoboštva.

• أهمية العلم بالتاريخ؛ لأنه قد يكون من الحجج القوية التي تُرَدُّ بها دعوى المبطلين.
Ovi ajeti ukazuju na bitnost poznavanja historije, jer ono nekada bude jedan od jakih dokaza kojima se pobijaju tvrdnje plagijatora i lažova.

• أحق الناس بإبراهيم عليه السلام من كان على ملته وعقيدته، وأما مجرد دعوى الانتساب إليه مع مخالفته فلا تنفع.
Najpreči ljudi Ibrahimu, alejhis-selam, jesu oni koji su na njegovoj vjeri, a puko pripisivanje njemu uz odstupanje od njegove vjere ništa ne koristi.

• دَلَّتِ الآيات على حرص كفرة أهل الكتاب على إضلال المؤمنين من هذه الأمة حسدًا من عند أنفسهم.
Ovi ajeti ukazuju na nastojanje nevjernika kojima je data Knjiga da vjernike ovog umeta odvedu u zabludu, zbog zavisti koju osjećaju prema njima.

 
Prijevod značenja Ajet: (64) Sura: Sura Alu Imran
Indeks sura Broj stranice
 
Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Sadržaj prijevodā

الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Zatvaranje