Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Sadržaj prijevodā


Prijevod značenja Ajet: (153) Sura: Sura Alu Imran
۞ إِذۡ تُصۡعِدُونَ وَلَا تَلۡوُۥنَ عَلَىٰٓ أَحَدٖ وَٱلرَّسُولُ يَدۡعُوكُمۡ فِيٓ أُخۡرَىٰكُمۡ فَأَثَٰبَكُمۡ غَمَّۢا بِغَمّٖ لِّكَيۡلَا تَحۡزَنُواْ عَلَىٰ مَا فَاتَكُمۡ وَلَا مَآ أَصَٰبَكُمۡۗ وَٱللَّهُ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ
信士们啊!你们应谨记:在伍候德 战役当日,你们因违背使者的命令而败北远遁,落荒而逃,而使者在你们身后,在你们和以物配主者间呼喊你们:“真主的众仆啊!到我这儿来。真主的众仆啊!到我这儿来。真主以你们所失去的胜利和战利品、所遭受的惨败以及散布穆圣被杀消息等重重忧患来报偿你们。真主为你们降示这些,就是为了当你们知道穆圣没有被杀,而不至于对自己所失去的胜利和战利品以及所遭受的伤亡感到惋惜。你们所遭受的一切伤痛和忧患,真主都是全知的,你们的所思所想都无法隐瞒祂。”
Tefsiri na arapskom jeziku:
Poruke i pouke ajeta na ovoj stranici:
• التحذير من طاعة الكفار والسير في أهوائهم، فعاقبة ذلك الخسران في الدنيا والآخرة.
1-警示不要服从不信道者并追随他们的私欲,那样的后果就是亏枉今后两世;

• إلقاء الرعب في قلوب أعداء الله صورةٌ من صور نصر الله لأوليائه المؤمنين.
2-真主将恐惧投入在非信士的心中,即是真主援助其信士的一种方式;

• من أعظم أسباب الهزيمة في المعركة التعلق بالدنيا والطمع في مغانمها، ومخالفة أمر قائد الجيش.
3-战争中失败的最大原因就是心系今世、贪恋战利品和违反将官的命令;

• من دلائل فضل الصحابة أن الله يعقب بالمغفرة بعد ذكر خطئهم.
4-圣门弟子的优越性表现在:当真主提及他们的过失后随即便饶恕他们。

 
Prijevod značenja Ajet: (153) Sura: Sura Alu Imran
Indeks sura Broj stranice
 
Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Sadržaj prijevodā

الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Zatvaranje