Check out the new design

Prijevod značenja časnog Kur'ana - Prijevod sažetog tefsira Plemenitog Kur'ana na fulanski jezik. * - Sadržaj prijevodā


Prijevod značenja Sura: El-A'araf   Ajet:
قَالَ مَا مَنَعَكَ أَلَّا تَسۡجُدَ إِذۡ أَمَرۡتُكَۖ قَالَ أَنَا۠ خَيۡرٞ مِّنۡهُ خَلَقۡتَنِي مِن نَّارٖ وَخَلَقۡتَهُۥ مِن طِينٖ
Alla Feliri mo Daalugol :"Ko honɗum haɗu-maa sujjangol Aadama nde Mi Yamir-maa?" Ibliisa jaabii Joomi mun : "Ko tawde miɗo ɓuri mo : A Tagii lam immorde e Yiite, A Tagii mo kanko immorde e loopal ; ko Yiite non ɓuri loopal teddude".
Tefsiri na arapskom jeziku:
قَالَ فَٱهۡبِطۡ مِنۡهَا فَمَا يَكُونُ لَكَ أَن تَتَكَبَّرَ فِيهَا فَٱخۡرُجۡ إِنَّكَ مِنَ ٱلصَّٰغِرِينَ
Alla Daalani mo : "Jippo ka Aljana ton, haananaama nde townitotoɗaa ton ; sabu ko galle laaɓuɓe non. A daganaakima wonnde ton, an Ibliisaa, ko a jeyaaɗo e jaasuɓe ɓen, hay si tawii non a sikkee hiɗa teddi ɓuri Aadama".
Tefsiri na arapskom jeziku:
قَالَ أَنظِرۡنِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ
Ibliisa wi'i : "Joomi, Nennitanam haa ñalnde ɓe immintintee, fii no bewinira kala mo mi waawi bewinnde e yimɓe ɓen".
Tefsiri na arapskom jeziku:
قَالَ إِنَّكَ مِنَ ٱلۡمُنظَرِينَ
Alla Daalani mo: "An Ibliisa, ko a jeyaaɗo e nennitanteeɓe Muuyanaaɓe maayde ñalnde allaadu ndun wuttetee ka arannde ; maaydaa e tagu ngun fow, heddoo Alla tun".
Tefsiri na arapskom jeziku:
قَالَ فَبِمَآ أَغۡوَيۡتَنِي لَأَقۡعُدَنَّ لَهُمۡ صِرَٰطَكَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ
Ibliisa wi'i : "Sabu ko majjinirɗaa lam kon ronnkugol sujjannde Aadama, ma mi jooɗanor ɓiɗɓe Aadama ɓen ka laawol Maa focciingol ; fii no mi murtinira ɓe, wano Majjinirɗaa lam e sujjangol baaba maɓɓe Aadama.
Tefsiri na arapskom jeziku:
ثُمَّ لَأٓتِيَنَّهُم مِّنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ وَعَنۡ أَيۡمَٰنِهِمۡ وَعَن شَمَآئِلِهِمۡۖ وَلَا تَجِدُ أَكۡثَرَهُمۡ شَٰكِرِينَ
Refti mi ardiranoyay ɓe nokku fow : mi ruuɗina ɓe laakara, mi rerɗina ɓe aduna, mi bugoo jiɓi-liɓi e maɓɓe, mi cuɗana ɓe tuuyo. A tawataa An Joomi, ko ɓuri heewude e maɓɓe no yetta Maa ; sabu ko ɓe ɗoftotoo lam kon e yeddugol".
Tefsiri na arapskom jeziku:
قَالَ ٱخۡرُجۡ مِنۡهَا مَذۡءُومٗا مَّدۡحُورٗاۖ لَّمَن تَبِعَكَ مِنۡهُمۡ لَأَمۡلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكُمۡ أَجۡمَعِينَ
Alla Daalani mo : "Yaltu ka Aljanna -yo Ibliisa-, ko a ŋiñaaɗo raɗaaɗo e yurmeende Alla. Ko ma Mi hebbiniroye Jahannama Ñalnde Darngal, e kala ɗoftiiɗo ma o yeddi Lam e maɓɓe".
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَيَٰٓـَٔادَمُ ٱسۡكُنۡ أَنتَ وَزَوۡجُكَ ٱلۡجَنَّةَ فَكُلَا مِنۡ حَيۡثُ شِئۡتُمَا وَلَا تَقۡرَبَا هَٰذِهِ ٱلشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ
Alla Daalani Aadama : "Ko an yo Aadama, hoɗu an e ɓeyngu maa Hawwa' ka Aljanna, ñaamon kala laaɓuɗi ko yiɗu-ɗon ton ; wata tun on ñaamu ngal ɗoo leggal (ngal Alla Toɗɗaninoo ɓe) ; sabu si on ñaamii e maggal ɓaawo Mi haɗude on, on laatoto e yawtuɓe keeri Alla ɗin".
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَوَسۡوَسَ لَهُمَا ٱلشَّيۡطَٰنُ لِيُبۡدِيَ لَهُمَا مَا وُۥرِيَ عَنۡهُمَا مِن سَوۡءَٰتِهِمَا وَقَالَ مَا نَهَىٰكُمَا رَبُّكُمَا عَنۡ هَٰذِهِ ٱلشَّجَرَةِ إِلَّآ أَن تَكُونَا مَلَكَيۡنِ أَوۡ تَكُونَا مِنَ ٱلۡخَٰلِدِينَ
Ibliisa yeewti ɓe konngol newiingol ; fii yo o feññinan ɓe ko suuɗaa e maɓɓe e awraaji maɓɓe, o wi'ani ɓe : "Joomi mon haɗiraali ñaamugol e ngal leggal, si wanaa fii wata on wonu Malaa'ika maa wonon duumotooɓe ka Aljanna".
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَقَاسَمَهُمَآ إِنِّي لَكُمَا لَمِنَ ٱلنَّٰصِحِينَ
O woondani ɓe Alla : "Min ko mi laaɓanooɓe on -an Aadama e Hawwaa".
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَدَلَّىٰهُمَا بِغُرُورٖۚ فَلَمَّا ذَاقَا ٱلشَّجَرَةَ بَدَتۡ لَهُمَا سَوۡءَٰتُهُمَا وَطَفِقَا يَخۡصِفَانِ عَلَيۡهِمَا مِن وَرَقِ ٱلۡجَنَّةِۖ وَنَادَىٰهُمَا رَبُّهُمَآ أَلَمۡ أَنۡهَكُمَا عَن تِلۡكُمَا ٱلشَّجَرَةِ وَأَقُل لَّكُمَآ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ لَكُمَا عَدُوّٞ مُّبِينٞ
O jippiniri fii maɓɓe hodugol ɓe janfoo. Nde ɓe ñaamunoo e leggal ngal, awraaji maɓɓe ɗin feeñi ɓe, ɓe waɗti surritorde kaaki Aljanna ɗin. Joomi maɓɓe noddi ɓe : "E Mi haɗaano on ñaamugol e ngal leggal, Mi wi'ani on wonnde : Pellet, seytaane ko gaño mon ɓannguɗo?!".
Tefsiri na arapskom jeziku:
Poruke i pouke ajeta na ovoj stranici:
• دلّت الآيات على أن من عصى مولاه فهو ذليل.
Aayeeje ɗen tinndinii wonnde mo yeddii yeesoojo mun, ko jaasuɗo.

• أعلن الشيطان عداوته لبني آدم، وتوعد أن يصدهم عن الصراط المستقيم بكل أنواع الوسائل والأساليب.
Seytaane ɓannginanii ɓiɗɓe Aadama ɓen ngayngu, o fodi sakkagol gaay e laawol focciingol ngol, kala no waawiri.

• خطورة المعصية وأنها سبب لعقوبات الله الدنيوية والأخروية.
Bone yeddugol, ko tawde waɗɗinay lepte Alla ɗen aduna e laakara.

 
Prijevod značenja Sura: El-A'araf
Indeks sura Broj stranice
 
Prijevod značenja časnog Kur'ana - Prijevod sažetog tefsira Plemenitog Kur'ana na fulanski jezik. - Sadržaj prijevodā

Izdavač: centar za kur'anske studije "Tefsir".

Zatvaranje