Check out the new design

Prijevod značenja časnog Kur'ana - Prijevod na grčki jezik - Prevodilački centar Ruvvad * - Sadržaj prijevodā


Prijevod značenja Sura: Gafir   Ajet:
وَلَقَدۡ جَآءَكُمۡ يُوسُفُ مِن قَبۡلُ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَمَا زِلۡتُمۡ فِي شَكّٖ مِّمَّا جَآءَكُم بِهِۦۖ حَتَّىٰٓ إِذَا هَلَكَ قُلۡتُمۡ لَن يَبۡعَثَ ٱللَّهُ مِنۢ بَعۡدِهِۦ رَسُولٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَنۡ هُوَ مُسۡرِفٞ مُّرۡتَابٌ
Πράγματι, ο Ιωσήφ ήρθε σε σας πριν (από τον Μωυσή) με τις ξεκάθαρες αποδείξεις, αλλά συνεχίσατε (κατά τη ζωή του) να έχετε αμφιβολία για ό,τι έφερε σε σας (από την αλήθεια). Ώσπου όταν πέθανε, (αυξήθηκε η αμφιβολία σας και) είπατε: «Ο Αλλάχ δε θα στείλει μετά απ' αυτόν κανέναν άλλον Αγγελιαφόρο.» Έτσι ο Αλλάχ κάνει να παραστρατήσει όποιον είναι παραβάτης (που παραβίασε τα όρια στην πλάνη) και που αμφιβάλλει πολύ (για τον Αλλάχ).»
Tefsiri na arapskom jeziku:
ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ سُلۡطَٰنٍ أَتَىٰهُمۡۖ كَبُرَ مَقۡتًا عِندَ ٱللَّهِ وَعِندَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۚ كَذَٰلِكَ يَطۡبَعُ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ قَلۡبِ مُتَكَبِّرٖ جَبَّارٖ
Πράγματι, αυτοί που διαφωνούν (και αμφιβάλουν) για τα Σημάδια του Αλλάχ χωρίς να τους είχε έρθει καμία απόδειξη, (η πράξη τους) είναι πολύ απεχθής ενώπιον του Αλλάχ και ενώπιον των πιστών! Έτσι ο Αλλάχ σφραγίζει την καρδιά καθενός αλαζονικού τύραννου.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَقَالَ فِرۡعَوۡنُ يَٰهَٰمَٰنُ ٱبۡنِ لِي صَرۡحٗا لَّعَلِّيٓ أَبۡلُغُ ٱلۡأَسۡبَٰبَ
Ο Φαραώ είπε: «Ω, Χαμάν! Χτίσε για μένα έναν πύργο, ίσως να φτάσω στα μονοπάτια,
Tefsiri na arapskom jeziku:
أَسۡبَٰبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ فَأَطَّلِعَ إِلَىٰٓ إِلَٰهِ مُوسَىٰ وَإِنِّي لَأَظُنُّهُۥ كَٰذِبٗاۚ وَكَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِفِرۡعَوۡنَ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ وَصُدَّ عَنِ ٱلسَّبِيلِۚ وَمَا كَيۡدُ فِرۡعَوۡنَ إِلَّا فِي تَبَابٖ
τα μονοπάτια προς τους ουρανούς, ώστε να δω τον Θεό του Μωυσή, αν και νομίζω ότι (ο Μωυσής) είναι ψεύτης.» Έτσι, ωραιοποιήθηκαν στα μάτια του Φαραώ οι κακές πράξεις του, και εμποδίστηκε από τον (ίσιο) δρόμο! Το σχέδιο του Φαραώ δεν ήταν παρά αποτυχημένο.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَقَالَ ٱلَّذِيٓ ءَامَنَ يَٰقَوۡمِ ٱتَّبِعُونِ أَهۡدِكُمۡ سَبِيلَ ٱلرَّشَادِ
Εκείνος ο πιστός είπε: «Ω, λαέ μου! Ακολουθήστε με, ώστε να σας καθοδηγήσω προς τον ίσιο δρόμο.
Tefsiri na arapskom jeziku:
يَٰقَوۡمِ إِنَّمَا هَٰذِهِ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا مَتَٰعٞ وَإِنَّ ٱلۡأٓخِرَةَ هِيَ دَارُ ٱلۡقَرَارِ
Ω, λαέ μου! Πράγματι, αυτή η εγκόσμια ζωή είναι μόνο μία (φευγαλέα) απόλαυση, ενώ η Μέλλουσα Ζωή είναι η μόνιμη κατοικία!
Tefsiri na arapskom jeziku:
مَنۡ عَمِلَ سَيِّئَةٗ فَلَا يُجۡزَىٰٓ إِلَّا مِثۡلَهَاۖ وَمَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا مِّن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَأُوْلَٰٓئِكَ يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ يُرۡزَقُونَ فِيهَا بِغَيۡرِ حِسَابٖ
Όποιος κάνει μία κακή πράξη, δε θα λάβει παρά μόνο το ίδιο (δηλ. θα τιμωρηθεί γι' αυτή)· και όποιος κάνει καλές πράξεις, είτε είναι άνδρας, είτε είναι γυναίκα, ενώ είναι πιστός, εκείνοι θα εισέλθουν στον Παράδεισο, όπου θα τους παρέχονται αγαθά χωρίς όριο.
Tefsiri na arapskom jeziku:
 
Prijevod značenja Sura: Gafir
Indeks sura Broj stranice
 
Prijevod značenja časnog Kur'ana - Prijevod na grčki jezik - Prevodilački centar Ruvvad - Sadržaj prijevodā

Prevod: Prevodilački centar Ruvvad u saradnji sa Udruženjem za poziv u Rabwi i Udruženjem za pružanje islamskog sadržaja na jezicima.

Zatvaranje