Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة الفلبينية الإيرانيونية * - Sadržaj prijevodā


Prijevod značenja Sura: Sura el-Gašija   Ajet:

AI-Ghashiyah

هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ
1. Ino a miyakatalingoma Ruka so Totholan ko khikolob?
Tefsiri na arapskom jeziku:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ
2. Adun a manga paras, sa Alon­gan noto, a Khipakatitipadung,
Tefsiri na arapskom jeziku:
عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ
3. A Gomagalubuk, a khidodo­kawan,-
Tefsiri na arapskom jeziku:
تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ
4. A phamakasolud ko Apoi a tanto a mayao,-
Tefsiri na arapskom jeziku:
تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ
5. A phuphamaka-inomun ko bowalan a pulikabo.
Tefsiri na arapskom jeziku:
لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ
6. Da-a Pangunungkun niran a rowar ko sorokun,
Tefsiri na arapskom jeziku:
لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ
7. Di ipukhaolit, go di Phakarun sa kaor.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ
8. Adun a manga paras, sa Alon­gan noto, a Madadarandang,
Tefsiri na arapskom jeziku:
لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ
9. Sabap ko galubuk iran na Masosowat siran;
Tefsiri na arapskom jeziku:
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
10. Si-i ko Sorga a Maporo,
Tefsiri na arapskom jeziku:
لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ
11. Da-a khanug iran non a ilang:
Tefsiri na arapskom jeziku:
فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ
12. Katatagowan sa manga Bo­walan a Puphamanoga;
Tefsiri na arapskom jeziku:
فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ
13. Katatagowan sa manga kan­tir a manga poporo,
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ
14. Go manga baso a khi-a adir­un,
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ
15. Go manga olona a khi-a anti­bun,
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ
16. Go manga Paramadali a khi­kakayatun.
Tefsiri na arapskom jeziku:
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ
17. Ba iran ndi Punggudaguda-a so manga Onta o andamanaya i kiya-aduna-on?
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ
18. Go so Langit o andamanaya i Kiniporo-onon?
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ
19. Go so manga Palao o anda­manaya i kiyapamakatindugaon?
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ
20. Go so Lopa o andamanaya i kiyakayataon?
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ
21. Na Pamaka-inungka Ka, a Suka na matag Puphamaka-inung­ ka.
Tefsiri na arapskom jeziku:
لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ
22. Kuna a ba siran Ruka paki­ phanugulun,
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
23. Ogaid na sa dun sa tomali­khod go Mongkir,
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ
24. Na isiksa on o Allah so siksa a mala.
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ
25. Mata-an! A si-i Rukami so khandodan niran;
Tefsiri na arapskom jeziku:
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم
26. Oriyan niyan na Mata-an! A si-i Rukami so itongan kiran.
Tefsiri na arapskom jeziku:
 
Prijevod značenja Sura: Sura el-Gašija
Indeks sura Broj stranice
 
Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة الفلبينية الإيرانيونية - Sadržaj prijevodā

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الفلبينية الإيرانيونية ، ترجمها الشيخ عبد العزيز غرو عالم سارو منتانج.

Zatvaranje