Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Sadržaj prijevodā


Prijevod značenja Ajet: (105) Sura: Sura el-Maida
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ عَلَيۡكُمۡ أَنفُسَكُمۡۖ لَا يَضُرُّكُم مَّن ضَلَّ إِذَا ٱهۡتَدَيۡتُمۡۚ إِلَى ٱللَّهِ مَرۡجِعُكُمۡ جَمِيعٗا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
O voi credenti, interessatevi dei vostri affari e migliorate voi stessi: Non curatevi della gente in perdizione che non vi ascolta, se siete sulla Retta Via; e la dimostrazione che siete sulla Retta Via è il fatto che consigliate il bene e dissuadete dal male. Ad Allāh solo sarà il vostro ritorno, nel Giorno del Giudizio, e vi informerà di ciò che compivate in questa vita e vi ricompenserà per ciò.
Tefsiri na arapskom jeziku:
Poruke i pouke ajeta na ovoj stranici:
• إذا ألزم العبد نفسه بطاعة الله، وأمر بالمعروف ونهى عن المنكر بحسب طاقته، فلا يضره بعد ذلك ضلال أحد، ولن يُسْأل عن غيره من الناس، وخاصة أهل الضلال منهم.
Se una persona impone a se stessa di obbedire ad Allāh e di fare del bene, e dissuadere dal male e contenersi, facendo ciò, non gli recherà alcun danno il fatto che qualcuno sia in perdizione, e non sarà interrogato per i comportamenti altrui, soprattuto per coloro, tra questi, che sono sviati.

• الترغيب في كتابة الوصية، مع صيانتها بإشهاد العدول عليها.
Sull'esortazione a scrivere il testamento, a proteggerlo e a fare in modo che siano presenti testimoni giusti.

• بيان الصورة الشرعية لسؤال الشهود عن الوصية.
Sul chiarire quale sia il modo giusto di interrogare i testimoni riguardo il testamento, secondo la Shari'ah.

 
Prijevod značenja Ajet: (105) Sura: Sura el-Maida
Indeks sura Broj stranice
 
Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Sadržaj prijevodā

الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Zatvaranje