Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة الإيطالية - عثمان الشريف * - Sadržaj prijevodā


Prijevod značenja Sura: Sura el-Džuma   Ajet:

Al-Jumu‘ah

يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ ٱلۡمَلِكِ ٱلۡقُدُّوسِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ
Glorifica Allāh ciò che è in cielo e in terra, il Sovrano, il Santissimo, il Potente, il Saggio.
Tefsiri na arapskom jeziku:
هُوَ ٱلَّذِي بَعَثَ فِي ٱلۡأُمِّيِّـۧنَ رَسُولٗا مِّنۡهُمۡ يَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِهِۦ وَيُزَكِّيهِمۡ وَيُعَلِّمُهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَإِن كَانُواْ مِن قَبۡلُ لَفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
Lui è Colui che inviò agli incolti un Messaggero tra loro, a recitare loro i Suoi Segni, a purificarli e insegnare loro la Scrittura e la Saggezza, e prima erano in chiara perdizione.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَءَاخَرِينَ مِنۡهُمۡ لَمَّا يَلۡحَقُواْ بِهِمۡۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
E altri di loro, che non li hanno raggiunti. E Lui è il Potente, il Saggio.
Tefsiri na arapskom jeziku:
ذَٰلِكَ فَضۡلُ ٱللَّهِ يُؤۡتِيهِ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ
Quella è grazia di Allāh, che concede a chi vuole. E Allāh è il Detentore della Grazia suprema.
Tefsiri na arapskom jeziku:
مَثَلُ ٱلَّذِينَ حُمِّلُواْ ٱلتَّوۡرَىٰةَ ثُمَّ لَمۡ يَحۡمِلُوهَا كَمَثَلِ ٱلۡحِمَارِ يَحۡمِلُ أَسۡفَارَۢاۚ بِئۡسَ مَثَلُ ٱلۡقَوۡمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ
L’esempio di quelli cui fu affidata la Torāh, poi la abbandonarono, è come l’esempio dell’asino carico di libri: che infausto esempio di gente che ha smentito i Segni di Allāh! E Allāh non guida il popolo ingiusto.
Tefsiri na arapskom jeziku:
قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ هَادُوٓاْ إِن زَعَمۡتُمۡ أَنَّكُمۡ أَوۡلِيَآءُ لِلَّهِ مِن دُونِ ٱلنَّاسِ فَتَمَنَّوُاْ ٱلۡمَوۡتَ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Di’: «O voi ebrei, se pretendete, in verità, di essere gli eletti di Allāh, a esclusione dell’altra gente, auguratevi la morte, se siete veritieri.»
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَلَا يَتَمَنَّوۡنَهُۥٓ أَبَدَۢا بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلظَّٰلِمِينَ
E non se l’augureranno mai, a causa di ciò che hanno fatto le loro mani. E Allāh è Conoscitore degli ingiusti.
Tefsiri na arapskom jeziku:
قُلۡ إِنَّ ٱلۡمَوۡتَ ٱلَّذِي تَفِرُّونَ مِنۡهُ فَإِنَّهُۥ مُلَٰقِيكُمۡۖ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
Di’: «In verità la morte da cui voi fuggite vi sta venendo incontro, poi sarete fatti tornare al Conoscitore dell’Ignoto e dell’Evidente: v’informerà su ciò che avete fatto.»
Tefsiri na arapskom jeziku:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا نُودِيَ لِلصَّلَوٰةِ مِن يَوۡمِ ٱلۡجُمُعَةِ فَٱسۡعَوۡاْ إِلَىٰ ذِكۡرِ ٱللَّهِ وَذَرُواْ ٱلۡبَيۡعَۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
O credenti! Se viene la chiamata alla preghiera, il giorno del Venerdì, accorrete a pregare Allāh e sospendete gli affari: ciò è meglio per voi, se sapeste!
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَإِذَا قُضِيَتِ ٱلصَّلَوٰةُ فَٱنتَشِرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَٱبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِ ٱللَّهِ وَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ كَثِيرٗا لَّعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ
Finita la preghiera, sparpagliatevi e camminate in cerca della Grazia di Allāh, e invocate Allāh spesso, affinché abbiate successo.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَإِذَا رَأَوۡاْ تِجَٰرَةً أَوۡ لَهۡوًا ٱنفَضُّوٓاْ إِلَيۡهَا وَتَرَكُوكَ قَآئِمٗاۚ قُلۡ مَا عِندَ ٱللَّهِ خَيۡرٞ مِّنَ ٱللَّهۡوِ وَمِنَ ٱلتِّجَٰرَةِۚ وَٱللَّهُ خَيۡرُ ٱلرَّٰزِقِينَ
E se intravedono un commercio o un divertimento, vi si precipitano, e ti lasciano in piedi[96]. Di’: «Ciò che viene da Allāh è migliore del divertimento e del commercio. E Allāh è il miglior Sostentatore».
[96]- Corrono fuori dalla Moschea e ti lasciano sull’altare a predicare.
Tefsiri na arapskom jeziku:
 
Prijevod značenja Sura: Sura el-Džuma
Indeks sura Broj stranice
 
Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة الإيطالية - عثمان الشريف - Sadržaj prijevodā

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإيطالية، ترجمها عثمان الشريف، نشرها مركز رواد الترجمة عام 1440.

Zatvaranje