Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة الخميرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Sadržaj prijevodā


Prijevod značenja Ajet: (26) Sura: Sura Jusuf
قَالَ هِيَ رَٰوَدَتۡنِي عَن نَّفۡسِيۚ وَشَهِدَ شَاهِدٞ مِّنۡ أَهۡلِهَآ إِن كَانَ قَمِيصُهُۥ قُدَّ مِن قُبُلٖ فَصَدَقَتۡ وَهُوَ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ
ព្យាការីយូសុះក៏បាននិយាយ(តបទៅវិញ)ថាៈ តាមពិត នាងទេដែលទាមទារឲ្យខ្ញុំប្រព្រឹត្តទង្វើអសីលធម៌(ជាមួយនាង)នោះ ហើយខ្ញុំមិនត្រូវការធ្វើដូច្នោះឡើយ។ ខណៈនោះ អល់ឡោះជាម្ចាស់ទ្រង់បានធ្វើឲ្យទារកម្នាក់អំពីក្រុមគ្រួសាររបស់នាងដែលនៅក្នុងអង្រឹងនៅឡើយនោះចេះនិយាយ ដោយទារកនោះបានធ្វើសាក្សីអះអាងដោយពោលថាៈ ប្រសិនបើអាវរបស់យូសុះរហែកពីខាងមុខនោះ ពិតណាស់ វាគឺជាភស្តុតាងបង្ហាញពីភាពស្មោះត្រង់(ស្អាតស្អំ)របស់នាង ដោយសារតែនាងបានរារាំងគាត់អំពីខ្លួននាង។ ដូចនេះ គេ(ព្យាការីយូសុះ)គឺជាអ្នកដែលនិយាយកុហក។
Tefsiri na arapskom jeziku:
Poruke i pouke ajeta na ovoj stranici:
• قبح خيانة المحسن في أهله وماله، الأمر الذي ذكره يوسف من جملة أسباب رفض الفاحشة.
• ការក្បត់មនុស្សល្អនៅក្នុងគ្រួសារ និងទ្រព្យសម្បត្តិរបស់គេ គឺជារឿងដែលអាក្រក់បំផុត។ រឿងដែលព្យាការីយូសុះបានលើកឡើងនេះ(ដែលថា គាត់មិនអាចប្រព្រឹត្តទង្វើអសីលធម៌ដោយក្បត់ចៅហ្វាយនាយរបស់ខ្លួនដែលបានធ្វើល្អចំពោះខ្លួនឡើយ) គឺស្ថិតក្នុងចំណោមមូលហេតុនៃការបដិសេធចំពោះទង្វើអសីលធម៌។

• بيان عصمة الأنبياء وحفظ الله لهم من الوقوع في السوء والفحشاء.
• បញ្ជាក់ពីការការពារ និងការថែរក្សារបស់អល់ឡោះចំពោះបណ្តាព្យាការីទាំងឡាយមិនឲ្យធ្លាក់ទៅក្នុងប្រការអាក្រក់ និងទង្វើអសីលធម៌ទាំងឡាយ។

• وجوب دفع الفاحشة والهرب والتخلص منها.
• ចាំបាច់ត្រូវការពារពីទង្វើអសីលធម៌ និងត្រូវចៀសឲ្យឆ្ងាយ ព្រមទាំងត្រូវមានភាពស្អាតស្អំពីទង្វើនេះ។

• مشروعية العمل بالقرائن في الأحكام.
• ច្បាប់ឥស្លាមបង្គាប់ប្រើឲ្យពិនិត្យមើលភស្តុតាងនៅក្នុងការកាត់ក្តី។

 
Prijevod značenja Ajet: (26) Sura: Sura Jusuf
Indeks sura Broj stranice
 
Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة الخميرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Sadržaj prijevodā

الترجمة الخميرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Zatvaranje