Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة الكردية الكرمانجية * - Sadržaj prijevodā


Prijevod značenja Sura: Sura et-Tegabun   Ajet:

Sura et-Tegabun

يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۖ لَهُ ٱلۡمُلۡكُ وَلَهُ ٱلۡحَمۡدُۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ
1. هندی د ئەرد و ئەسماناندا هەی خودێ ژ كێماسییان پاقژ دكەن و تەسبیحا وی دكەن، مالداری و فەرمانداری و پەسن هەمی یێت وینە، و ئەو ل سەر هەمی تشتان یێ دەستهەلاتدارە.
Tefsiri na arapskom jeziku:
هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ فَمِنكُمۡ كَافِرٞ وَمِنكُم مُّؤۡمِنٞۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٌ
2. وی هوین یێت دایین، ڤێجا هندەكان ژ هەوە باوەری پێ نەئینا و هندەكان باوەری پێ ئینا، و چ یا هوین دكەن خودێ پێ ئاگەهە و دبینیت.
Tefsiri na arapskom jeziku:
خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّ وَصَوَّرَكُمۡ فَأَحۡسَنَ صُوَرَكُمۡۖ وَإِلَيۡهِ ٱلۡمَصِيرُ
3. ئەرد و ئەسمان بۆ هەقییێ یێت دایین، و وێنە و شكل دا هەوە، و سەر و شكلێ هەوە جوان كر و باش چێكر، و زڤڕین و دویماهیكا هەوە هەر ب بال ویڤەیە.
Tefsiri na arapskom jeziku:
يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَيَعۡلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعۡلِنُونَۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
4. هەچییا د ئەرد و ئەسماناندا هەی دزانیت، و هەر تشتەكی هوین دكەن چ ب نهینی و چ ب ئاشكەرایی دزانیت، و دزانیت كا چ د دلاندا هەیە.
Tefsiri na arapskom jeziku:
أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ نَبَؤُاْ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَبۡلُ فَذَاقُواْ وَبَالَ أَمۡرِهِمۡ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
5. ئەرێ ما بەحسێ ئەوێت بەری ڤان گاوربوویین نەگەهشتییە هەوە، وان تامكرە جزایێ كارێ خۆ، و وان ئیزایەكا ب ژان و دژوار یا هەی [ڕۆژا قیامەتێ].
Tefsiri na arapskom jeziku:
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُۥ كَانَت تَّأۡتِيهِمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَقَالُوٓاْ أَبَشَرٞ يَهۡدُونَنَا فَكَفَرُواْ وَتَوَلَّواْۖ وَّٱسۡتَغۡنَى ٱللَّهُۚ وَٱللَّهُ غَنِيٌّ حَمِيدٞ
6. ئەڤە [ئیزایا وان دیتی] یا هندێ بوو، پێغەمبەرێت وان ب بەلگە و موعجیزەیێت ئاشكەراڤە بۆ وان دهاتن [و ئەوان باوەری ب وان نەدئینا]، و دگۆتن: ئەرێ چاوا مرۆڤەك دێ بیتە پێغەمبەر و دێ مە ڕاستەڕێ كەت؟ گاوربوون و ڕوییێ خۆ [ژ باوەری ئینانێ] وەرگێڕان، و خودێ پاكی ب [باوەری ئینانا] وان نەبوو، و خودێ یێ زەنگین و هێژایی پەسن و سوپاسییێیە.
Tefsiri na arapskom jeziku:
زَعَمَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَن لَّن يُبۡعَثُواْۚ قُلۡ بَلَىٰ وَرَبِّي لَتُبۡعَثُنَّ ثُمَّ لَتُنَبَّؤُنَّ بِمَا عَمِلۡتُمۡۚ وَذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٞ
7. گاوران [مەخسەد خەلكێ مەكەهێ] هزركرن ئەو [پشتی مرنێ] ناڕابنەڤە، بێژە: نەخێر، وەسا نینە وەكی هوین هزر دكەن، ئەز ب خودایێ خۆ كەم هوین [پشتی مرنێ] دێ ڕابنەڤە، پاشی هوین دێ ب كار و كریارێت خۆ ئێنە ئاگەهداركرن، و ئەڤە ل بەر خودێ یا ب ساناهییە.
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَـَٔامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَٱلنُّورِ ٱلَّذِيٓ أَنزَلۡنَاۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ
8. ڤێجا باوەرییێ ب خودێ و پێغەمبەرێ وی و وێ ڕۆناهییا مە ئینایییە خوارێ [كو قورئانە] بینن، و هەر كارێ هوین دكەن خودێ پێ ئاگەهە.
Tefsiri na arapskom jeziku:
يَوۡمَ يَجۡمَعُكُمۡ لِيَوۡمِ ٱلۡجَمۡعِۖ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلتَّغَابُنِۗ وَمَن يُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ وَيَعۡمَلۡ صَٰلِحٗا يُكَفِّرۡ عَنۡهُ سَيِّـَٔاتِهِۦ وَيُدۡخِلۡهُ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
9. ڕۆژا خودێ هەوە بۆ ڕۆژا كۆمبوونێ كۆم دكەت، ئەو ڕۆژ ئەوە یا خوسارەتیا هەر كەسەكی دیار دبیت، و هەر كەسێ باوەرییێ ب خودێ بینیت و كار و كریارێت ڕاست و دورست بكەت، خودێ دێ گونەهێت وی ژێ بەت و دێ بەتە بەحەشتێت ڕویبار دبنڕا دچن، و هەروهەر دێ تێدا بن و ئەڤەیە سەرفەرازیا مەزن.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ
10. و ئەوێت گاوربوویین و نیشان و بەلگەیێت مە درەو دانایین، ب ڕاستی ئەڤە دۆژەهینە و هەروهەر دێ د دۆژەهێدا بن، و چ پیسە دویماهیكە ئەو.
Tefsiri na arapskom jeziku:
مَآ أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۗ وَمَن يُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ يَهۡدِ قَلۡبَهُۥۚ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ
11. چو نەخۆشی ب سەرێ كەسێ نائێت ئەگەر ب قەدەر و دەستویرییا خودێ نەبیت، و هەر كەسێ باوەرییێ ب خودێ بینیت [و بزانیت هەر تشتەكێ ب سەری دئێت قەدەرا خودێیە]، خودێ دێ دلێ وی ڕاستەڕێ كەت [ئەو دێ ڕەفتارا دورست د گەل نەخۆشییێ كەت و خەلەت نابیت]، و هەر تشتێ هەبیت خودێ ژێ ب ئاگەهە.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَۚ فَإِن تَوَلَّيۡتُمۡ فَإِنَّمَا عَلَىٰ رَسُولِنَا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ
12. [گەلی مرۆڤان] گوهدارییا خودێ بكەن و گوهدارییا پێغەمبەری بكەن، ئەگەر هوین ڕوییێ خۆ [ژ گوهدارییا خودێ و پێغەمبەری] وەرگێڕن، [بزانن] ژ گەهاندنا ئاشكەرا پێڤەتر ل سەر پێغەمبەرێ مە نینە.
Tefsiri na arapskom jeziku:
ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
13. خودێ ئەوە یێ چو پەرستی یێت ڕاست و دورست ژ وی پێڤەتر نەی، و بلا خودان باوەر پشتا خۆ ب خودێ گەرم بكەن.
Tefsiri na arapskom jeziku:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ مِنۡ أَزۡوَٰجِكُمۡ وَأَوۡلَٰدِكُمۡ عَدُوّٗا لَّكُمۡ فَٱحۡذَرُوهُمۡۚ وَإِن تَعۡفُواْ وَتَصۡفَحُواْ وَتَغۡفِرُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ
14. گەلی خودان باوەران، ب ڕاستی هندەك ژ ژن و زاڕۆكێت هەوە دژمنێت هەوەنە، ڤێجا هشیاری وان بن [ئەو كارلێكرنێ ل هەوە نەكەن هوین گونەهێ بكەن یان د ڕێكا خودێدا سست ببن]، و ئەگەر هوین ل وان نەگرن و ل وان ببۆرن و لۆمەی وان نەكەن [و كێماسیێت وان ئاشكەرا نەكەن و نەدەنە ڕوییێ وان]، ب ڕاستی خودێ گونەهـ ژێبەر و دلۆڤانە.
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِنَّمَآ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَأَوۡلَٰدُكُمۡ فِتۡنَةٞۚ وَٱللَّهُ عِندَهُۥٓ أَجۡرٌ عَظِيمٞ
15. هندی مال و زاڕۆكێت هەوەنە بۆ هەوە جەڕباندنن [دبیت بەرێ هەوە بدەنە حەرامییێ‌، ڤێجا هشیار بن]، و خەلاتەكێ مەزن یێ ل دەڤ خودێ هەی [ڤێجا بلا مال و زاڕۆكێت هەوە، هەوە ژ ڤی خەلاتی نەكەن].
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ مَا ٱسۡتَطَعۡتُمۡ وَٱسۡمَعُواْ وَأَطِيعُواْ وَأَنفِقُواْ خَيۡرٗا لِّأَنفُسِكُمۡۗ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفۡسِهِۦ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
16. و هندی هوین بشێن ژ خودێ بترسن، و گوهدارییێ [یا وان شیرەتان ئەوێت ل هەوە دئێنەكرن] بكەن، و گوهدارییا فەرمانێت ل هەوە دئێنەكرن بكەن، و مالی [د ڕێكا خودێدا] بدەن و بمەزێخن، بۆ هەوە باشییە، و هەر كەسێ [خودێ] وی ژ قەلساتیا نەفسا وی بپارێزیت، ب ڕاستی ئەو یێ سەرفەرازە.
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِن تُقۡرِضُواْ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗا يُضَٰعِفۡهُ لَكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ شَكُورٌ حَلِيمٌ
17. و ئەگەر هوین ژ دل [و بێ بەرانبەر] مالێ خۆ د ڕێكا خودێدا بدەن و بمەزێخن، خودێ دێ خێرا هەوە چەند قاتەكان زێدەكەت و گونەهێت هەوە دێ ژێ بەت، و ب ڕاستی خودێ شوكوردارە [ئانكو بەرانبەری تشتێ كێم، گەلەكێ ددەت و خەلاتدەهە]، و حەلیمە [لەزێ ل جزادانێ ناكەت].
Tefsiri na arapskom jeziku:
عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
18. زانایێ نهینی و ئاشكەرایانە، و یێ سەردەست و كاربنەجهە.
Tefsiri na arapskom jeziku:
 
Prijevod značenja Sura: Sura et-Tegabun
Indeks sura Broj stranice
 
Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة الكردية الكرمانجية - Sadržaj prijevodā

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الكردية الكرمنجية، ترجمها د. اسماعيل سگێری.

Zatvaranje