Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة القيرغيزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Sadržaj prijevodā


Prijevod značenja Sura: Sura el-Murselat   Ajet:

Мурсалат

Intencije ove sure:
الوعيد للمكذبين بالويل يوم القيامة.
Жалганга чыгаруучуларга Кыямат күнү "вайл" (азап) убада кылынган.

وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا
Аллах аттын жалындай үлгүлтүксүз шамал менен ант берди.
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ عَصۡفٗا
Катуу соккон шамал менен ант берди.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشۡرٗا
Жамгырды тараткан шамал менен ант берди.
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا
Акыйкат менен жалганды ажыратуу үчүн түшкөн периштелерге менен ант берди.
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَٱلۡمُلۡقِيَٰتِ ذِكۡرًا
Вахий менен түшкөн периштелер менен ант берди.
Tefsiri na arapskom jeziku:
عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا
Алар Аллахтын алдында адамдар актанбаш үчүн жана аларга Аллахтын азабын эскертүү максатта вахий менен түшүшөт.
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٞ
Чындыгында силерге убада кылынган кайра тирилүү, сурак алуу жана жаза-сыйлык берүү сөзсүз түрдө болот.
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ
Жылдыздардын нуру өчүп, жарыгы кеткенде.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتۡ
Периштелер түшүү үчүн асман ачылганда.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ
Тоолор өз ордуларынан жулунуп, чаңдай болгончо майданалып бытыраганда.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ
Пайгамбарлар белгилүү бир убакытка чогултулганда.
Tefsiri na arapskom jeziku:
لِأَيِّ يَوۡمٍ أُجِّلَتۡ
Өз үммөттөрүнө күбө болуш үчүн кечиктирилген улуу күн үчүн.
Tefsiri na arapskom jeziku:
لِيَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ
Пенделердин ортосун ажыратуучу күн үчүн. Ошондо чынчылдар жана жалганчылар, бактылуулар жана бактысыздар ачык билинет.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ
Оо, пайгамбар! Сен ажыратуу күнү эмне экенин кайдан билмек?
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Ал күндө пайгамбарлар Аллах тараптан алып келген нерсени жалганга чыгаргандар үчүн кыйроо, азап жана жоготуу болсун!
Tefsiri na arapskom jeziku:
أَلَمۡ نُهۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِينَ
Биз Аллахка каапырлык кылган, пайгамбарларын жалганга чыгарган мурунку коомдорду жок кылбадык беле?
Tefsiri na arapskom jeziku:
ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡأٓخِرِينَ
Алардын артынан кийинки муундарды кошуп, тигилерди жок кылгандай жок кылабыз.
Tefsiri na arapskom jeziku:
كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ
Тигил коомдорду жок кылган сыяктуу Мухаммад алып келгенди жалганга чыгарган күнөөкөрлөрдү да жок кылабыз.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Ал күнү Аллахтын күнөөкөрлөрдү жазалайм деген убадасын жалганга чыгаргандарга кыйроо, азап жана жоготуу болсун!
Tefsiri na arapskom jeziku:
Poruke i pouke ajeta na ovoj stranici:
• خطر التعلق بالدنيا ونسيان الآخرة.
Дүйнөгө байлануунун жана акыретти унутуунун коркунучу.

• مشيئة العبد تابعة لمشيئة الله.
Пенденин каалоосу Аллахтын каалоосуна баш ийет.

• إهلاك الأمم المكذبة سُنَّة إلهية.
Жалганчы коомдорду жок кылуу – Аллахтын белгилеген жолу.

أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ
Оо, адамдар! Биз силерди жийиркеничтүү болор-болбос бел суудан жаратпадык беле?
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَجَعَلۡنَٰهُ فِي قَرَارٖ مَّكِينٍ
Анан Биз ал жийиркеничтүү бел сууну коопсуз жай болгон аялдын жатынына жайгаштырдык.
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِلَىٰ قَدَرٖ مَّعۡلُومٖ
Белгилүү мөөнөткө чейин – ал кош бойлуулук мөөнөтү.
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَٰدِرُونَ
Жана Биз жаңы төрөлгөн баланын сыпатын, өлчөмүн, өң-түсүн жана башка нерселерин белгилеп койгонбуз. Ушунун баарын кылган Биздин кудуреттүүлүгүбүз кандай сонун!
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Ал күнү Аллахтын кудуреттүүлүгүн жалганга чыгаргандарга кыйроо, азап жана жоготуу болсун!
Tefsiri na arapskom jeziku:
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا
Биз жерди адамдардын баарысын өзүнө сыйдыруучу кылбадыкпы?
Tefsiri na arapskom jeziku:
أَحۡيَآءٗ وَأَمۡوَٰتٗا
Ал тирүүлөрдү үстүндө жашатуу жана гүлдөтүү менен, ал эми өлүктөрдү ага көмдүрүү менен сыйдырат.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَجَعَلۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ شَٰمِخَٰتٖ وَأَسۡقَيۡنَٰكُم مَّآءٗ فُرَاتٗا
Жана аны силкинүүдөн сактаган бекем, бийик тоолорду жаратты. Оо, адамдар! Биз силерге таза суу бердик. Ушуларды жараткан Зат силерди кайра жаратууга алсыз эмес.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Ал күнү Аллахтын кылган жакшылыктарын жалганга чыгаргандарга кыйроо, азап жана жоготуу болсун!
Tefsiri na arapskom jeziku:
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
Пайгамбарлары алып келгенди жалганга чыгаргандарга айтылат: «Эй, жалганчылар! Силер жалган деп эсептеген азапты көздөй жөнөгүлө!
Tefsiri na arapskom jeziku:
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلّٖ ذِي ثَلَٰثِ شُعَبٖ
Үч бөлүккө бөлүнгөн тозок түтүнүнүн көлөкөсүнө жөнөгүлө».
Tefsiri na arapskom jeziku:
لَّا ظَلِيلٖ وَلَا يُغۡنِي مِنَ ٱللَّهَبِ
Анда көлөкөнүн салкындыгы жок жана ал тозоктун жалыны менен ысыктыгынын силерге өтүүсүн токтото албайт.
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِنَّهَا تَرۡمِي بِشَرَرٖ كَٱلۡقَصۡرِ
Чындыгында тозок сепилдей болгон чоңдуктагы учкундарды чачып турат.
Tefsiri na arapskom jeziku:
كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٞ صُفۡرٞ
Андан чачыраган учкундар каралыгында жана чоңдугунда кара тору төөлөргө окшойт.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Ал күнү Аллахтын кудуреттүүлүгүн жалганга чыгаргандарга кыйроо, азап жана жоготуу болсун!
Tefsiri na arapskom jeziku:
هَٰذَا يَوۡمُ لَا يَنطِقُونَ
Бул күнү алар эч нерсе тууралуу сүйлөй алышпайт.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَلَا يُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَيَعۡتَذِرُونَ
Аларга каапырлыктары жана күнөөлөрү үчүн Раббисинен кечирим суроого уруксат берилбейт. Бирок алар Андан кечирим сурашат.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Ал күнү Аллахтын кылган жакшылыктарын жалганга чыгаргандарга кыйроо, азап жана жоготуу болсун!
Tefsiri na arapskom jeziku:
هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِۖ جَمَعۡنَٰكُمۡ وَٱلۡأَوَّلِينَ
Бул күн – макулуктарды ажыратуучу күн. Биз силерди жана мурунку коомдорду бир жерге чогулттук.
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَإِن كَانَ لَكُمۡ كَيۡدٞ فَكِيدُونِ
Эгерде силерде Аллахтын азабынан кутулуу үчүн колдоно турган айла-амалыңар болсо, аны Мага каршы колдонгулачы!
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Ал күнү Аллахтын кудуреттүүлүгүн жалганга чыгаргандарга кыйроо, азап жана жоготуу болсун!
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي ظِلَٰلٖ وَعُيُونٖ
Ал эми Раббисинин буйруктарын аткарып, тыйгандарын таштап Андан корккондор бейиштин жапжашыл дарактарынын көлөкөсүндө, аккан таза суу булактарында.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشۡتَهُونَ
Жана жегиси келген мөмө-жемиштерде болушат.
Tefsiri na arapskom jeziku:
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
Аларга айтылат: «Дүйнөдө жакшылык иштерди кылганыңар себептүү таза нерселерден жегиле жана зыянсыз жагымдуу суусундуктардан ичкиле».
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Биз силерге берген мындай сыйлыкты жакшылык иштерди кылгандарга да беребиз.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Ал күнү Аллах такыбалар үчүн даярдап койгон нерселерди жалганга чыгаргандарга кыйроо, азап жана жоготуу болсун!
Tefsiri na arapskom jeziku:
كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجۡرِمُونَ
Жалганчыларга айтылат: «Жегиле жана дүйнөдө аз гана убакыт жашоо жыргалчылыктарын пайдаланып калгыла. Силер Аллахка каапырлык кылганыңар жана Анын элчилерин жалганга чыгарганыңар себептүү күнөөкөрсүңөр».
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Сурак күндөгү жазаларын жалганга чыгаргандарга ал күнү кыйроо, азап жана жоготуу болсун!
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرۡكَعُواْ لَا يَرۡكَعُونَ
Ал жалганчыларга «Аллах үчүн намаз окугула» деп айтылса, Ал үчүн намаз окушпайт.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Пайгамбарлар Аллах тараптан алып келгенди жалган деген жалганчыларга ал күнү кыйроо, азап жана жоготуу болсун!
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ
Эгер алар Раббиси тараптан түшкөн бул Куранга ишенишпесе, анда мындан башка кайсы сөзгө ишенишет?
Tefsiri na arapskom jeziku:
Poruke i pouke ajeta na ovoj stranici:
• رعاية الله للإنسان في بطن أمه.
Аллах инсанга энесинин курсагында кам көрөт.

• اتساع الأرض لمن عليها من الأحياء، ولمن فيها من الأموات.
Жер өзүнө үстүндөгү тирүүлөрдү жана андагы өлүктөрдү да камтыйт.

• خطورة التكذيب بآيات الله والوعيد الشديد لمن فعل ذلك.
Аллахтын аяттарын жалганга чыгаруунун коркунучу жана андай кылган адамга катуу эскертүү айтылган.

 
Prijevod značenja Sura: Sura el-Murselat
Indeks sura Broj stranice
 
Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة القيرغيزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Sadržaj prijevodā

الترجمة القيرغيزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Zatvaranje