Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة الليتوانية * - Sadržaj prijevodā

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Prijevod značenja Sura: Sura el-Murselat   Ajet:

Sūra Al-Mursalaat

وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا
1. (Prisiekiu) tais vėjais (arba angelais arba Allaho Pasiuntiniais), pasiųstais gūsiais,
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ عَصۡفٗا
2. ir vėjais, smarkiai pučiančiais,
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشۡرٗا
3. ir (prisiekiu) vėjais, išsklaidančiais (debesis) ir atnešančiais lietų,
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا
4. ir tais (angelais), nešančiais Kriterijų (t. y. Koraną, atskiriantį gerą nuo blogo),
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَٱلۡمُلۡقِيَٰتِ ذِكۡرًا
5. ir tais (angelais), pristatančiais Žinią
Tefsiri na arapskom jeziku:
عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا
6. kaip pateisinimą arba perspėjimą.
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٞ
7. Iš tiesų, kas jums pažadėta – įvyks.
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ
8. Tad, kai žvaigždės bus nublėsintos
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتۡ
9. ir kai dangus bus atvertas,
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ
10. ir kai kalnai bus nupūsti,
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ
11. ir kai Pasiuntinių laikas ateis...
Tefsiri na arapskom jeziku:
لِأَيِّ يَوۡمٍ أُجِّلَتۡ
12. Dėl kokios Dienos tai buvo atidėta?
Tefsiri na arapskom jeziku:
لِيَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ
13. Dėl Teismo Dienos.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ
14. Ir kas tau paaiškins, kas yra Teismo Diena?
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
15. Vargas tą Dieną neigėjams (Prikėlimo Dienos)!
Tefsiri na arapskom jeziku:
أَلَمۡ نُهۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِينَ
16. Argi Mes nesunaikinome ankstesnių žmonių?
Tefsiri na arapskom jeziku:
ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡأٓخِرِينَ
17. Paskui Mes paseksime juos su vėlesniais.
Tefsiri na arapskom jeziku:
كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ
18. Taip mes elgiamės su Al-Mudžrimūn (daugiadieviais, netikinčiaisiais, nusidėjėliais, nusikaltėliais).
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
19. Vargas Tą Dieną neigėjams (Prikelties Dienos)!
Tefsiri na arapskom jeziku:
أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ
20. Argi Mes nesukūrėme jūsų iš niekingo skysčio (spermos)
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَجَعَلۡنَٰهُ فِي قَرَارٖ مَّكِينٍ
21. ir patalpinome tai tvirtoje buveinėje (t. y. gimdoje)
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِلَىٰ قَدَرٖ مَّعۡلُومٖ
22. žinomam laikotarpiui (nustatytam nėštumo laikotarpiui)?
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَٰدِرُونَ
23. Ir Mes nustatėme (jį), ir puikūs (Mes esame) nustatytojai.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
24. Vargas tą Dieną neigėjams (Prikelties Dienos)!
Tefsiri na arapskom jeziku:
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا
25. Argi Mes nepadarėme žemės talpykla
Tefsiri na arapskom jeziku:
أَحۡيَآءٗ وَأَمۡوَٰتٗا
26. gyviesiems ir mirusiesiems,
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَجَعَلۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ شَٰمِخَٰتٖ وَأَسۡقَيۡنَٰكُم مَّآءٗ فُرَاتٗا
27. ir patalpinome Mes joje aukštus, stipriai įtvirtintus kalnus, ir suteikėme jums gerti gėlą vandenį?
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
28. Vargas tą Dieną neigėjams (Prikelties Dienos)!
Tefsiri na arapskom jeziku:
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
29. (Jiems bus pasakyta:) „Eikite toliau į tai, ką jūs neigdavote.
Tefsiri na arapskom jeziku:
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلّٖ ذِي ثَلَٰثِ شُعَبٖ
30. Eikite į šešėlį (iš kylančių Pragaro Ugnies dūmų), turintį tris skiltis,
Tefsiri na arapskom jeziku:
لَّا ظَلِيلٖ وَلَا يُغۡنِي مِنَ ٱللَّهَبِ
31. (tačiau) neturintį vėsaus pavėsio ir neduodantį jokios naudos dėl liepsnos.“
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِنَّهَا تَرۡمِي بِشَرَرٖ كَٱلۡقَصۡرِ
32. Iš tiesų, ji (Ugnis) vaido žiežirbas (didžiules) sulig Al-Kasr (tvirtovėmis arba didžiuliais medienos rąstais)
Tefsiri na arapskom jeziku:
كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٞ صُفۡرٞ
33. lyg jos būtų gelsvi (juodi) kupranugariai.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
34. Vargas tą Dieną neigėjams (Prikelties Dienos)!
Tefsiri na arapskom jeziku:
هَٰذَا يَوۡمُ لَا يَنطِقُونَ
35. Tai Diena, kurią jie nekalbės,
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَلَا يُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَيَعۡتَذِرُونَ
36. nei bus leidžiama jiems pasiteisinti.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
37. Vargas tą Dieną neigėjams!
Tefsiri na arapskom jeziku:
هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِۖ جَمَعۡنَٰكُمۡ وَٱلۡأَوَّلِينَ
38. Tai – Teismo Diena. Mes surinksime jus ir ankstesniuosius žmones.
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَإِن كَانَ لَكُمۡ كَيۡدٞ فَكِيدُونِ
39. Tad jei turite kokį planą, tada planuokite prieš Mane.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
40. Vargas tą Dieną neigėjams (Prikelties Dienos)!
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي ظِلَٰلٖ وَعُيُونٖ
41. Iš tiesų, al-Muttakūn (teisingieji žr.2:2) bus pavėsiuose ir tarp šaltinių,
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشۡتَهُونَ
42. ir vaisiai, kurių tik jie panorės.
Tefsiri na arapskom jeziku:
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
43. (Jiems bus sakoma:) „Valgykite ir gerkite pasimėgaudami dėl to, ką jūs darydavote.“
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
44. Iš tiesų, Mes taip atlyginame al-Muhsinūn (gerą darantiesiems žr. ają 2:12)
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
45. Vargas tą Dieną neigėjams!
Tefsiri na arapskom jeziku:
كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجۡرِمُونَ
46. (Netikintieji) valgykite ir pasimėgaukite trumpam (šiame žemiškame gyvenime). Iš tiesų, jūs esate Al-Mudžrimūn (daugiadieviai, netikintieji, nusidėjėliai, nusikaltėliai).
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
47. Vargas tą Dieną neigėjams (Prikelties Dienos)!
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرۡكَعُواْ لَا يَرۡكَعُونَ
48. Ir kai jiems sakoma: „Nusilenkite (maldoje)!“, jie nenusilenkia.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
49. Vargas tą Dieną neigėjams!
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ
50. Tad kokiu žodžiu po jo (t. y. Korano) jie patikės?
Tefsiri na arapskom jeziku:
 
Prijevod značenja Sura: Sura el-Murselat
Indeks sura Broj stranice
 
Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة الليتوانية - Sadržaj prijevodā

رجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الليتوانية، ترجمها فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع إسلام هاوس IslamHouse.com.

Zatvaranje