Check out the new design

Prijevod značenja časnog Kur'ana - Ruski prijevod - Ebu Adil * - Sadržaj prijevodā


Prijevod značenja Sura: Ez-Zarijat   Ajet:

Сура Рассеивающие

وَٱلذَّٰرِيَٰتِ ذَرۡوٗا
1. (Я, Аллах) клянусь (ветрами) рассеивающими,
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَٱلۡحَٰمِلَٰتِ وِقۡرٗا
2. и (тучами) несущими ношу [воду],
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَٱلۡجَٰرِيَٰتِ يُسۡرٗا
3. и (судами) плывущими (по воде) с лёгкостью,
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَٱلۡمُقَسِّمَٰتِ أَمۡرًا
4. и (ангелами) распределяющими (среди творений) повеление (Аллаха)!
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٞ
5. Поистине, то, что вам (о люди) обещано [воскрешение в День Суда и расчёт], – однозначно, правдиво [истинно],
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٞ
6. и, поистине, Воздаяние [День Суда], однозначно, свершится.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡحُبُكِ
7. Клянусь (прекрасным) небом, обладающим (звёздными) путями;
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِنَّكُمۡ لَفِي قَوۡلٖ مُّخۡتَلِفٖ
8. поистине, вы (о неверующие), однозначно, в речах разногласных [у вас нет единого мнения о Коране и Посланнике Аллаха]!
Tefsiri na arapskom jeziku:
يُؤۡفَكُ عَنۡهُ مَنۡ أُفِكَ
9. Отвращается от него [от веры в Коран и Посланника] тот, кто отвращён.
Tefsiri na arapskom jeziku:
قُتِلَ ٱلۡخَرَّٰصُونَ
10. Да будут убиты лжецы (говорящие только по предположениям и догадкам),
Tefsiri na arapskom jeziku:
ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي غَمۡرَةٖ سَاهُونَ
11. которые (пребывают) в пучине (заблуждения) (будучи) беспечными.
Tefsiri na arapskom jeziku:
يَسۡـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلدِّينِ
12. Спрашивают они [неверующие]: «Когда (наступит) День Суда?»
Tefsiri na arapskom jeziku:
يَوۡمَ هُمۡ عَلَى ٱلنَّارِ يُفۡتَنُونَ
13. (Это – ) день, когда они у Огня [Ада] будут испытаны [наказаны]:
Tefsiri na arapskom jeziku:
ذُوقُواْ فِتۡنَتَكُمۡ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تَسۡتَعۡجِلُونَ
14. «Вкушайте ваше испытание! Это то, с чем вы торопили!»
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّٰتٖ وَعُيُونٍ
15. Поистине, остерегавшиеся (наказания Аллаха) (окажутся) среди (райских) садов и источников,
Tefsiri na arapskom jeziku:
ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُحۡسِنِينَ
16. принимая (с довольством) то, что даровал им их Господь. Поистине, они [обитатели Рая] были до этого [до вхождения в Рай] добродеющими (при жизни в том мире).
Tefsiri na arapskom jeziku:
كَانُواْ قَلِيلٗا مِّنَ ٱلَّيۡلِ مَا يَهۡجَعُونَ
17. Были они (лишь) малую часть ночи спящими, (совершая молитвы),
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَبِٱلۡأَسۡحَارِ هُمۡ يَسۡتَغۡفِرُونَ
18. и перед зарёй они просили прощения (у Аллаха) (грехам),
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَفِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
19. и в их имуществах (была) доля для просящего и лишённого.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَفِي ٱلۡأَرۡضِ ءَايَٰتٞ لِّلۡمُوقِنِينَ
20. И на земле есть знамения для убеждённых
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَفِيٓ أَنفُسِكُمۡۚ أَفَلَا تُبۡصِرُونَ
21. и (также) в (сотворении) вас самих. Разве не видите вы (всё это)?
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَفِي ٱلسَّمَآءِ رِزۡقُكُمۡ وَمَا تُوعَدُونَ
22. И в небе – ваш удел [дождь, свет…] и то, что вам обещано [Рай].
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ إِنَّهُۥ لَحَقّٞ مِّثۡلَ مَآ أَنَّكُمۡ تَنطِقُونَ
23. Клянусь же Господом неба и земли, (что) поистине, это [то, что обещано] – однозначно, истина, такая же (несомненная), как и то, что вы разговариваете [обладаете даром речи]!
Tefsiri na arapskom jeziku:
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيۡفِ إِبۡرَٰهِيمَ ٱلۡمُكۡرَمِينَ
24. Разве (не) дошёл до тебя рассказ [история] о почтенных гостях (пророка) Ибрахима [о почтенных ангелах]?
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِذۡ دَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَقَالُواْ سَلَٰمٗاۖ قَالَ سَلَٰمٞ قَوۡمٞ مُّنكَرُونَ
25. Вот зашли они [ангелы] к нему и сказали: «Мир!» Сказал он [Ибрахим]: «(И вам) мир! (Вы для меня) люди незнакомые!»
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجۡلٖ سَمِينٖ
26. И отошёл он [Ибрахим] к своей семье (чтобы приготовить угощение для гостей), и принёс (жареное мясо) жирного телёнка,
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيۡهِمۡ قَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ
27. и приблизил его [угощение] к ним, (и) сказал: «Не покушаете ли?»
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَأَوۡجَسَ مِنۡهُمۡ خِيفَةٗۖ قَالُواْ لَا تَخَفۡۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَٰمٍ عَلِيمٖ
28. И (увидев, что они не кушают угощение) почувствовал (Ибрахим) к ним страх. Сказали они: «Не бойся! (Мы – посланные Аллахом)» – и возвестили (радостную весть) ему о знающем мальчике [что жена его родит ему сына, который будет знающим об Аллахе и Его Законе].
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَأَقۡبَلَتِ ٱمۡرَأَتُهُۥ فِي صَرَّةٖ فَصَكَّتۡ وَجۡهَهَا وَقَالَتۡ عَجُوزٌ عَقِيمٞ
29. И (услышав эту весть) подошла жена его (по имени Сара) (к ангелам) с криком, и ударила (себя) по лицу (от удивления), и сказала: «(Как я могу родить, когда я уже) старуха бесплодная?!»
Tefsiri na arapskom jeziku:
قَالُواْ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡعَلِيمُ
30. Сказали они [ангелы]: «Так [как мы сообщили тебе] говорит твой Господь: поистине, Он – Мудрый, Знающий!»
Tefsiri na arapskom jeziku:
۞ قَالَ فَمَا خَطۡبُكُمۡ أَيُّهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ
31. Сказал он (ангелам): «В чём же дело ваше, о посланные?»
Tefsiri na arapskom jeziku:
قَالُوٓاْ إِنَّآ أُرۡسِلۡنَآ إِلَىٰ قَوۡمٖ مُّجۡرِمِينَ
32. Сказали они [ангелы]: «Поистине, Мы посланы к людям, (которые являются) беззаконниками [к людям из народа пророка Лута],
Tefsiri na arapskom jeziku:
لِنُرۡسِلَ عَلَيۡهِمۡ حِجَارَةٗ مِّن طِينٖ
33. чтобы наслать на них (как наказание) камни из (окаменевшей) глины,
Tefsiri na arapskom jeziku:
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلۡمُسۡرِفِينَ
34. отмеченные у твоего Господа для излишествующих».
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَأَخۡرَجۡنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
35. И вывели же Мы (оттуда) тех, кто был в нём из (числа) верующих.
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَمَا وَجَدۡنَا فِيهَا غَيۡرَ بَيۡتٖ مِّنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ
36. И не нашли же Мы в нём [в селении] другого дома (кроме дома пророка Лута), в котором (жили бы) покорные (Аллаху).
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَتَرَكۡنَا فِيهَآ ءَايَةٗ لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ
37. И оставили Мы в нём [в уничтоженном селении] знамение (как назидание) для тех, которые боятся мучительного наказания.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَفِي مُوسَىٰٓ إِذۡ أَرۡسَلۡنَٰهُ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ
38. И (также) в (пророке) Мусе (оставили Мы знамение). Вот послали Мы его к Фараону (и его знати) с явной властью [с чудесами].
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَتَوَلَّىٰ بِرُكۡنِهِۦ وَقَالَ سَٰحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٞ
39. Но он [Фараон] отвернулся (от увещеваний Посланника Аллаха) со своей опорой [со своими сторонниками] и сказал (о пророке Мусе): «(Либо) колдун, либо одержимый [сумасшедший]!»
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَأَخَذۡنَٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٞ
40. И схватили Мы его [Фараона] и его войска и (затем) бросили Мы их в пучину (и утопили их всех). И он [Фараон] достоин порицания!
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَفِي عَادٍ إِذۡ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلۡعَقِيمَ
41. И (также) в (гибели) ‘адитов (есть назидание для рассуждающих). Вот послали Мы на них (как наказание) губительный ветер,
Tefsiri na arapskom jeziku:
مَا تَذَرُ مِن شَيۡءٍ أَتَتۡ عَلَيۡهِ إِلَّا جَعَلَتۡهُ كَٱلرَّمِيمِ
42. (который) не оставляет ничего, над чем пройдёт, не превратив его в подобие праха.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَفِي ثَمُودَ إِذۡ قِيلَ لَهُمۡ تَمَتَّعُواْ حَتَّىٰ حِينٖ
43. И (также есть назидание) в (гибели) самудян. Вот было сказано им: «Пользуйтесь (своей жизнью) до определённого времени».
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَعَتَوۡاْ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّٰعِقَةُ وَهُمۡ يَنظُرُونَ
44. Но отошли они от повеления своего Господа [ослушались Его], и постиг их поражающий (вопль) в то время, как они смотрели.
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ مِن قِيَامٖ وَمَا كَانُواْ مُنتَصِرِينَ
45. И не смогли они встать и не были (способными) помочь самим себе.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَقَوۡمَ نُوحٖ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ
46. И (наказали Мы гибелью) народ Нуха ещё раньше [прежде их всех]. Поистине, они были непокорными (Аллаху) людьми.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَٱلسَّمَآءَ بَنَيۡنَٰهَا بِأَيۡيْدٖ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
47. И небо воздвигли Мы его (Своим) могуществом, и, поистине, Мы – однозначно, расширители [расширяем небо].
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَٱلۡأَرۡضَ فَرَشۡنَٰهَا فَنِعۡمَ ٱلۡمَٰهِدُونَ
48. И землю – разостлали Мы её [сделали пригодной для жизни] (чтобы на ней была жизнь). И какие же (Мы) прекрасные устроители!
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَمِن كُلِّ شَيۡءٍ خَلَقۡنَا زَوۡجَيۡنِ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ
49. И от каждой вещи сотворили Мы пару, чтобы вы внимали (назиданиям)!
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَفِرُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ مُّبِينٞ
50. (Скажи) (им) (о Посланник): «Так бегите же (о люди) к Аллаху (от Его наказания к Его милосердию) [уверуйте в Аллаха и покайтесь в неверии]: поистине, я для вас от Него разъясняющий увещеватель.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَلَا تَجۡعَلُواْ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ مُّبِينٞ
51. И не делайте [не берите себе] наряду с Аллахом другого бога: поистине, я для вас от Него разъясняющий увещеватель».
Tefsiri na arapskom jeziku:
كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُواْ سَاحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٌ
52. Также не (было такого, что) приходил к тем, которые (были) до них, посланник, чтобы не сказали они: «(Либо) колдун, либо одержимый!»
Tefsiri na arapskom jeziku:
أَتَوَاصَوۡاْ بِهِۦۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمٞ طَاغُونَ
53. Завещали ли они [прежние неверующие поздним] это [чтобы называть так посланников Аллаха] (раз они все так говорят)? Да они [неверующие] – народ, вышедший за пределы (и поэтому их помыслы схожи)!
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٖ
54. Отвернись же (о Пророк) от них, и не (будешь) ты порицаем!
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَذَكِّرۡ فَإِنَّ ٱلذِّكۡرَىٰ تَنفَعُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
55. И напоминай, ибо, поистине, напоминание приносит пользу верующим!
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَمَا خَلَقۡتُ ٱلۡجِنَّ وَٱلۡإِنسَ إِلَّا لِيَعۡبُدُونِ
56. И создал Я (Аллах) джиннов и людей только для того, чтобы они поклонялись Мне.
Tefsiri na arapskom jeziku:
مَآ أُرِيدُ مِنۡهُم مِّن رِّزۡقٖ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطۡعِمُونِ
57. Не желаю Я от них (никакого) удела и не желаю, чтобы они кормили Меня.
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلۡقُوَّةِ ٱلۡمَتِينُ
58. Поистине, Аллах – (только) Он – Дарующий удел (рабам Своим), Обладатель силы, Непоколебимый!
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذَنُوبٗا مِّثۡلَ ذَنُوبِ أَصۡحَٰبِهِمۡ فَلَا يَسۡتَعۡجِلُونِ
59. И, поистине, тем, которые совершали притеснение, (будет) (некая) доля (наказания), подобная доле (наказания) их (прежних) товарищей, и пусть они [эти многобожники] не торопят Меня (с наказанием)!
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن يَوۡمِهِمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ
60. Горе же [погибель и несчастье] тем, которые стали неверующими, от дня их (наказания), (в) который (оно) им обещано [в День Суда]!
Tefsiri na arapskom jeziku:
 
Prijevod značenja Sura: Ez-Zarijat
Indeks sura Broj stranice
 
Prijevod značenja časnog Kur'ana - Ruski prijevod - Ebu Adil - Sadržaj prijevodā

Prijevod - Ebu Adil

Zatvaranje