Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Sadržaj prijevodā


Prijevod značenja Ajet: (17) Sura: Sura el-Džasija
وَءَاتَيۡنَٰهُم بَيِّنَٰتٖ مِّنَ ٱلۡأَمۡرِۖ فَمَا ٱخۡتَلَفُوٓاْ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلۡعِلۡمُ بَغۡيَۢا بَيۡنَهُمۡۚ إِنَّ رَبَّكَ يَقۡضِي بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ
และเราได้ให้ข้อพิสูจน์ต่างๆ แก่พวกเขา ซึ่งทำให้ความจริงได้กระจ่างชัดจากความเท็จ และพวกเขาก็ไม่ได้ขัดแย้งกัน เว้นแต่หลังจากข้อพิสูจน์แห่งความจริงได้เกิดขึ้นเหนือพวกเขา ด้วยการส่งมูฮัมหมัด –ศอลลัลลอฮุ อะลัยฮิวะสัลลัม- เป็นเราะสูล และไม่มีสิ่งใดทำให้พวกเขามาสู่ความขัดแย้งนี้ เว้นแต่ความริษยาที่เกิดขึ้นระหว่างพวกเขา เพราะความโลภในอำนาจและตำแหน่ง แท้จริงพระเจ้าของเจ้า -โอ้เราะสูลเอ๋ย- จะทรงตัดสินระหว่างพวกเขาในวันกิยามะฮ์ เกี่ยวกับสิ่งที่พวกเขาขัดแย้งกันในโลกนี้ จนกว่าจะเป็นที่ชัดเจนว่าใครถูกและใครผิด
Tefsiri na arapskom jeziku:
Poruke i pouke ajeta na ovoj stranici:
• العفو والتجاوز عن الظالم إذا لم يُظهر الفساد في الأرض، ويَعْتَدِ على حدود الله؛ خلق فاضل أمر الله به المؤمنين إن غلب على ظنهم العاقبة الحسنة.
การให้อภัยและการไม่เอาความคนที่ทำผิดตราบใดที่ไม่เปิดเผยความชั่วบนแผ่นดินและไม่ละเมิดขอบเขตของอัลลอฮ์เป็นคุณธรรมที่ดีที่อัลลอฮ์ทรงบัญชาบรรดาผู้ศรัทธาไว้ หากเขาประเมินว่าการให้อภัยนั้นมันก่อให้เกิดผลในเชิงบวก

• وجوب اتباع الشرع والبعد عن اتباع أهواء البشر.
วายิบต้องปฏิบัติตามบทบัญญัติและห่างไกลจากการปฏิบัติตามอารมณ์ใฝ่ต่ำของมนุษย์

• كما لا يستوي المؤمنون والكافرون في الصفات، فلا يستوون في الجزاء.
ดั่งที่คุณลักษณะระหว่างผู้ศรัทธาและผู้ปฏิเสธศรัทธาไม่เหมือนกัน ดังนั้นรางวัลการตอบแทนก็ไม่เหมือนกัน

• خلق الله السماوات والأرض وفق حكمة بالغة يجهلها الماديون الملحدون.
อัลลอฮ์ทรงสร้างชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดินนั้น เป็นไปตามฮิกมะฮ์อันสูงส่ง ซึ่งบรรดาผู้ที่บูชาในวัตถุนิยมที่ปฏิเสธในพระเจ้าไม่รู้

 
Prijevod značenja Ajet: (17) Sura: Sura el-Džasija
Indeks sura Broj stranice
 
Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Sadržaj prijevodā

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Zatvaranje