Check out the new design

Prijevod značenja časnog Kur'ana - Vijetnamski prijevod - Hasan Abdulkerim * - Sadržaj prijevodā


Prijevod značenja Sura: El-Kijama   Ajet:

Al-Qiyamah

لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ
TA thề bởi Ngày phục sinh;
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ
Và TA thề bởi linh hồn tự trách.
Tefsiri na arapskom jeziku:
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ
Há con người nghĩ rằng TA sẽ không tập hợp xương cốt của y hay sao?
Tefsiri na arapskom jeziku:
بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ
Vâng, TA thừa sức ráp lại toàn hảo từng đầu ngón tay của y.
Tefsiri na arapskom jeziku:
بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ
Không! Con người muốn tiếp tục phạm tội;
Tefsiri na arapskom jeziku:
يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ
Y hỏi: “Lúc nào sẽ xảy ra Ngày phục sinh?”
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ
Bởi thế, khi cặp mắt bị chói lòa;
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ
Và mặt trăng bị che khuất,
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ
Và mặt trời và mặt trăng giao nhau.
Tefsiri na arapskom jeziku:
يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ
Vào Ngày đó con người sẽ bảo: “Đâu là chỗ để thoát thân?”
Tefsiri na arapskom jeziku:
كَلَّا لَا وَزَرَ
Vô phương! Không có chỗ để nương thân.
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ
Ngày đó, chỗ nương thân duy nhất là (chạy) về với Thượng Đế của Ngươi.
Tefsiri na arapskom jeziku:
يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
Vào Ngàỵ đó, con người sẽ được báo cho biết điều mà y đã gởi đi trước và điều mà y còn để lại sau.
Tefsiri na arapskom jeziku:
بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ
Không! Con người nhìn thấy rõ bản thân của mình nhất;
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
Mặc dầu y viện đủ lý do để chạy tội.
Tefsiri na arapskom jeziku:
لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ
Chớ uốn lưỡi của Ngươi về Nó (Qur'an) hầu giục Nó đến nhanh;
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ
Quả thật, TA có nhiệm vụ thu nhặt và đọc Nó (cho Ngươi);
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ
Bởi thế, khi TA đọc Nó (Qur'an), hãy đọc theo Nó.
Tefsiri na arapskom jeziku:
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ
Rồi chính TA có nhiệm vụ giải thích Nó minh bạch.
Tefsiri na arapskom jeziku:
 
Prijevod značenja Sura: El-Kijama
Indeks sura Broj stranice
 
Prijevod značenja časnog Kur'ana - Vijetnamski prijevod - Hasan Abdulkerim - Sadržaj prijevodā

Preveo Hasan Abdul Karim. Pregledano od strane Prevodilačkog centra Ruvvad. Dopušta se uvid u originalni prijevod radi sugestije, ocjene i stalnog unapređivanja.

Zatvaranje