Sidetal:close

77 : 37

وَجَعَلۡنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلۡبَاقِينَ

Mana nikhukhola olwibulo lulwe okhutoong’a. info
التفاسير: |

78 : 37

وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ

Mana nikhumuleshela ifuma indayi khubetsa inyuma wuwe. info
التفاسير: |

79 : 37

سَلَٰمٌ عَلَىٰ نُوحٖ فِي ٱلۡعَٰلَمِينَ

Omuleembe kube khu Nuhu mushialo shioosi. info
التفاسير: |

80 : 37

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Toto endio nilwa khurunganga abakholi bamalayi. info
التفاسير: |

81 : 37

إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Toto ye ali Mubasumba befu Abasuubili. info
التفاسير: |

82 : 37

ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ

Mana Abandi abo nikhubasishia mumatsi. info
التفاسير: |

83 : 37

۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبۡرَٰهِيمَ

Ne toto Ibrahim yali mumukaanda kukwe. info
التفاسير: |

84 : 37

إِذۡ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلۡبٖ سَلِيمٍ

Olwa yetsela Nyasaye wuwe Omulesi nende omwoyo kukwe kwoosi. info
التفاسير: |

85 : 37

إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَاذَا تَعۡبُدُونَ

Olwa yaboolela papa wuwe nende Abandu bebe mbu: “Ni shina shiamulamaanga? info
التفاسير: |

86 : 37

أَئِفۡكًا ءَالِهَةٗ دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ

Eminyasaye chiobubeyi echilali Nyasaye nichiamwenyanga? info
التفاسير: |

87 : 37

فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Mupariranga shina Nyasaye Omulesi webilonje bioosi?” info
التفاسير: |

88 : 37

فَنَظَرَ نَظۡرَةٗ فِي ٱلنُّجُومِ

Mana nasitia tsimoni okhuhenga tsing’ining’ini. info
التفاسير: |

89 : 37

فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٞ

Naboola mbu: “Toto esie endwala.” info
التفاسير: |

90 : 37

فَتَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ مُدۡبِرِينَ

Nabo nibamulekha nibamufutarira omukongo. info
التفاسير: |

91 : 37

فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمۡ فَقَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ

Mana nabwondela eminyasaye chiabu. Nachiboolela mbu: “Shichila shina shimuliitsanga tawe? info
التفاسير: |

92 : 37

مَا لَكُمۡ لَا تَنطِقُونَ

Mubeele murie wamulalomalomanga tawe?” info
التفاسير: |

93 : 37

فَرَاغَ عَلَيۡهِمۡ ضَرۡبَۢا بِٱلۡيَمِينِ

Mana nachikalukhanila nachikhupa nomukhono omulunji. info
التفاسير: |

94 : 37

فَأَقۡبَلُوٓاْ إِلَيۡهِ يَزِفُّونَ

Mana nibamwitsila lwangu lwangu. info
التفاسير: |

95 : 37

قَالَ أَتَعۡبُدُونَ مَا تَنۡحِتُونَ

Naboola mbu: “Enywe mulaamanga ebindu bia mwiraanyanga abeene? info
التفاسير: |

96 : 37

وَٱللَّهُ خَلَقَكُمۡ وَمَا تَعۡمَلُونَ

Ne Nyasaye niye wabaloonga halala nende akamukholanga ako." info
التفاسير: |

97 : 37

قَالُواْ ٱبۡنُواْ لَهُۥ بُنۡيَٰنٗا فَأَلۡقُوهُ فِي ٱلۡجَحِيمِ

Nibaboola mbu: “Muumbashile eshiumbashe mana mumusukune mumulilo.” info
التفاسير: |

98 : 37

فَأَرَادُواْ بِهِۦ كَيۡدٗا فَجَعَلۡنَٰهُمُ ٱلۡأَسۡفَلِينَ

Kho benya okhumukholela amabii, halali nikhubakhola bo okhuba ba hasi muno. info
التفاسير: |

99 : 37

وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهۡدِينِ

Ne naboola mbu: “Toto esie ewuya enzia ewa Nyasaye wanje Omulesi, Ye alalunjisia." info
التفاسير: |

100 : 37

رَبِّ هَبۡ لِي مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ

"Ewe Nyasaye wanje Omulesi, mbelesia ulia uli mubakholi bamalayi." info
التفاسير: |

101 : 37

فَبَشَّرۡنَٰهُ بِغُلَٰمٍ حَلِيمٖ

Mana nikhumuboolera koomwikhoyo, komwana omwihotselefu muno. info
التفاسير: |

102 : 37

فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعۡيَ قَالَ يَٰبُنَيَّ إِنِّيٓ أَرَىٰ فِي ٱلۡمَنَامِ أَنِّيٓ أَذۡبَحُكَ فَٱنظُرۡ مَاذَا تَرَىٰۚ قَالَ يَٰٓأَبَتِ ٱفۡعَلۡ مَا تُؤۡمَرُۖ سَتَجِدُنِيٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّٰبِرِينَ

Olwa yoola eshichelo shiokhuchenda ninaye, yamuboolela mbu: “Ewe mwana wanje, toto esie endutsi mumaloro mbu ekhusinzanga, kho hengamwo, olola orie?” Naboola mbu: “Ewe papa wanje, khola shinga oloomesibungwa, witsa okhuunyoola Nyasaye nachama, nendi mubalia befwiilanga.” info
التفاسير: |
prev

As-Saaffat

next
:
0:00 0:00