Check out the new design

Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Bosnian translation of Al-Mukhtsar in interpretation of the Noble Quran * - Translations’ Index


Translation of the meanings Surah: Yūnus   Ayah:
أَلَآ إِنَّ أَوۡلِيَآءَ ٱللَّهِ لَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ
Allahove evlije (dobri robovi, vjernici) ne treba da strahuju za budućnost i od strahota Sudnjeg dana, niti treba da tuguju zbog prošlosti i onoga što ih je promaklo od ovodunjalučkih dobara.
Arabic explanations of the Qur’an:
ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَكَانُواْ يَتَّقُونَ
Allahovi štićenici su oni koji budu imali svojstvo vjerovanja u Allaha i Njegova Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, i koji su se bojali Allaha kroz pridržavanje Njegovih naredbi i udaljavanje od Njegovih zabrana.
Arabic explanations of the Qur’an:
لَهُمُ ٱلۡبُشۡرَىٰ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِۚ لَا تَبۡدِيلَ لِكَلِمَٰتِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
Za njih su dobre vijesti od njihova Gospodara na ovome svijetu, na način da sanjaju snove koji ih čine radosnim ili da ih ljudi hvale. Također, čekaju ih dobre vijesti i od meleka kada im budu uzimali dušu, a i kada budu sakupljeni i oživljeni. Ono što je Allah obećao neće se mijenjati. To je veliki uspjeh, jer je ostvareno ono čemu se težilo, a sačuvalo se od onoga od čega se strahovalo.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلَا يَحۡزُنكَ قَوۡلُهُمۡۘ إِنَّ ٱلۡعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًاۚ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
Neka te, o Poslaniče, ne žaloste riječi onih koji napadaju tvoju vjeru! Uistinu, sva moć i snaga pripadaju Allahu i ništa Mu ne može umaknuti, jer On je Taj Koji čuje njihove riječi, zna njihova djela i prema njima će postupiti na odgovarajući način.
Arabic explanations of the Qur’an:
أَلَآ إِنَّ لِلَّهِ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَمَا يَتَّبِعُ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ شُرَكَآءَۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَإِنۡ هُمۡ إِلَّا يَخۡرُصُونَ
Zaista, samo u Allahovoj je vlasti sve što je na nebesima i na Zemlji. Šta slijede mušrici koji obožavaju pored Allaha druga božanstva? U stvarnosti, oni slijede samo sumnje i lažno Allahu pripisuju druga, jer On je daleko iznad onoga što oni pričaju.
Arabic explanations of the Qur’an:
هُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ لِتَسۡكُنُواْ فِيهِ وَٱلنَّهَارَ مُبۡصِرًاۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَسۡمَعُونَ
O ljudi, Allah je jedini Onaj Koji je dao noć da bi u njoj našli smiraj i odmorili se od dnevnih aktivnosti, i On je dao dan vidljivim kako biste radili i privređivali u svoju korist. U tome su jasni dokazi onima koji čuju i pouku prihvataju.
Arabic explanations of the Qur’an:
قَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدٗاۗ سُبۡحَٰنَهُۥۖ هُوَ ٱلۡغَنِيُّۖ لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ إِنۡ عِندَكُم مِّن سُلۡطَٰنِۭ بِهَٰذَآۚ أَتَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ
Skupina mnogobožaca govori kako su meleki Allahove kćerke – On je uzvišen i daleko od onoga što govore. On je, slavljen neka je, neovisan o Svojim stvorenjima, Njemu pripada vlast i na nebesima i na Zemlji. Vi, o mušrici, nemate nikakav dokaz za to što govorite! Zar da o Allahu govorite tako opasne riječi, pripisujući Mu dijete, a vi ne znate suštinu toga i nemate dokaza.
Arabic explanations of the Qur’an:
قُلۡ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ لَا يُفۡلِحُونَ
Reci im, o Poslaniče, da oni koji na Allaha laži izmišljaju, pripisujući Mu dijete, neće uspjeti niti će dobiti ono što traže, a niti će se sačuvati od onoga od čega strahuju.
Arabic explanations of the Qur’an:
مَتَٰعٞ فِي ٱلدُّنۡيَا ثُمَّ إِلَيۡنَا مَرۡجِعُهُمۡ ثُمَّ نُذِيقُهُمُ ٱلۡعَذَابَ ٱلشَّدِيدَ بِمَا كَانُواْ يَكۡفُرُونَ
Nemojte biti obmanuti onim u čemu uživate na ovome svijetu, jer to je prolazno, a zatim ćete se nama na Sudnjem danu vratiti i Mi ćemo vas staviti u veliku kaznu zbog vašeg nevjerovanja u Allaha i poricanja Poslanika.
Arabic explanations of the Qur’an:
Benefits of the verses in this page:
• ولاية الله تكون لمن آمن به، وامتثل أوامره، واجتنب نواهيه، واتبع رسوله صلى الله عليه وسلم، وأولياء الله هم الآمنون يوم القيامة، ولهم البشرى في الدنيا إما بالرؤيا الصالحة أو عند الموت.
Allah je zaštitnik onih koji u Njega vjeruju, provode Njegove naredbe i klone se zabrana, te slijede Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem. Allahovi štićenici bit će sigurni na Sudnjem danu, i njih čeka radosna vijest na dunjaluku, i to kroz lijepe i istinite snove ili prilikom smrti.

• العزة لله جميعًا وحده ؛ فهو مالك الملك، وما عُبِد من دون الله لا حقيقة له.
Sva snaga pripada samo Allahu, On je vlasnik svega, a sve što se obožava mimo Njega, nema nikakvu moć i nije stvarno.

• الحث على التفكر في خلق الله؛ لأن ذلك يقود إلى الإيمان به وتوحيده.
Ajeti podstiču na razmišljanje o Allahu i Njegovim stvorenjima, jer takvo razmišljanje vodi ka vjerovanju i istinskom ispovijedanju Njegove jednoće.

• حرمة الكذب على الله عز وجل، وأن صاحبه لن يفلح، ومن أعظم الكذب نسبة الولد له سبحانه.
Ajetima se zabranjuje laž na Allaha, te se ukazuje da onaj ko to čini neće imati uspjeha. Jedna od najvećih vrsta laži jeste pripisivanje djeteta Allahu.

 
Translation of the meanings Surah: Yūnus
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Bosnian translation of Al-Mukhtsar in interpretation of the Noble Quran - Translations’ Index

Issued by Tafsir Center for Quranic Studies

close