prev

Ash-Shu‘arā’

next

1 : 26

طسٓمٓ

Tā sīn mīm.[1]
info

[1] See footnote 2:1.

التفاسير: |

2 : 26

تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ

These are the verses of the clear Book.
info
التفاسير: |

3 : 26

لَعَلَّكَ بَٰخِعٞ نَّفۡسَكَ أَلَّا يَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ

Perhaps you[2] will grieve yourself to death because they do not believe.
info

[2] O Muhammad.

التفاسير: |

4 : 26

إِن نَّشَأۡ نُنَزِّلۡ عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ءَايَةٗ فَظَلَّتۡ أَعۡنَٰقُهُمۡ لَهَا خَٰضِعِينَ

If We willed, We could send down upon them a sign from the heaven, at which their necks would stay bowed in humility[3].
info

[3] i.e., they would be compelled to believe, being humbled.

التفاسير: |

5 : 26

وَمَا يَأۡتِيهِم مِّن ذِكۡرٖ مِّنَ ٱلرَّحۡمَٰنِ مُحۡدَثٍ إِلَّا كَانُواْ عَنۡهُ مُعۡرِضِينَ

No new reminder comes to them from the Most Compassionate except that they turn away from it.
info
التفاسير: |

6 : 26

فَقَدۡ كَذَّبُواْ فَسَيَأۡتِيهِمۡ أَنۢبَٰٓؤُاْ مَا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ

They have rejected [the Truth], soon there will come to them the consequences of their ridicule.
info
التفاسير: |

7 : 26

أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَمۡ أَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجٖ كَرِيمٍ

Do they not see the earth, how many fine kinds of plants We grow in it?
info
التفاسير: |

8 : 26

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ

Indeed, there is a sign in this, yet most of them will not believe.
info
التفاسير: |

9 : 26

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

Your Lord is indeed the All-Mighty, the Most Merciful.
info
التفاسير: |

10 : 26

وَإِذۡ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱئۡتِ ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ

And [remember] when your Lord called out to Moses, “Go to the wrongdoing people –
info
التفاسير: |

11 : 26

قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَۚ أَلَا يَتَّقُونَ

the people of Pharaoh; will they not fear [the punishment of] Allah?”
info
التفاسير: |

12 : 26

قَالَ رَبِّ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ

He said, “My Lord, I fear that they may reject me,
info
التفاسير: |

13 : 26

وَيَضِيقُ صَدۡرِي وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِي فَأَرۡسِلۡ إِلَىٰ هَٰرُونَ

and I will feel distressed and my tongue will not be fluent, so send Aaron along [to help me].
info
التفاسير: |

14 : 26

وَلَهُمۡ عَلَيَّ ذَنۢبٞ فَأَخَافُ أَن يَقۡتُلُونِ

Moreover, they have a charge against me, so I fear they may kill me[4].”
info

[4] For killing a Coptic Egyptian by mistake before becoming a prophet.

التفاسير: |

15 : 26

قَالَ كَلَّاۖ فَٱذۡهَبَا بِـَٔايَٰتِنَآۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسۡتَمِعُونَ

Allah said, “Certainly not! Go, both of you, with Our signs[5]; We are with you, listening.
info

[5] i.e., the miracles of the staff and the shining hand, given to Moses.

التفاسير: |

16 : 26

فَأۡتِيَا فِرۡعَوۡنَ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Go to Pharaoh and say, ‘We are the messengers[6] from the Lord of the worlds,
info

[6] The singular form in Arabic denotes that they both were sent with a single message.

التفاسير: |

17 : 26

أَنۡ أَرۡسِلۡ مَعَنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ

that you let the Children of Israel go with us.’”
info
التفاسير: |

18 : 26

قَالَ أَلَمۡ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدٗا وَلَبِثۡتَ فِينَا مِنۡ عُمُرِكَ سِنِينَ

Pharaoh said, “Did we not bring you up as a child among us, and you stayed with us several years of your life?
info
التفاسير: |

19 : 26

وَفَعَلۡتَ فَعۡلَتَكَ ٱلَّتِي فَعَلۡتَ وَأَنتَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ

Yet you did what you did[7], and you are extremely ungrateful.”
info

[7] i.e., striking the Copt in support of a man from your people, who died as a result.

التفاسير: |
prev

Ash-Shu‘arā’

next
:
0:00 0:00