Vertaling van de betekenissen Edele Qur'an - Engelse vertaling,vertaalcentrum * - Index van vertaling

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Vertaling van de betekenissen Surah: Soerat Asj-Sjoaraa (De Dichters)   Vers:

Ash-Shu‘arā’

طسٓمٓ
Tā sīn mīm.[1]
[1] See footnote 2:1.
Arabische uitleg van de Qur'an:
تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ
These are the verses of the clear Book.
Arabische uitleg van de Qur'an:
لَعَلَّكَ بَٰخِعٞ نَّفۡسَكَ أَلَّا يَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ
Perhaps you[2] will grieve yourself to death because they do not believe.
[2] O Muhammad.
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِن نَّشَأۡ نُنَزِّلۡ عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ءَايَةٗ فَظَلَّتۡ أَعۡنَٰقُهُمۡ لَهَا خَٰضِعِينَ
If We willed, We could send down upon them a sign from the heaven, at which their necks would stay bowed in humility[3].
[3] i.e., they would be compelled to believe, being humbled.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَمَا يَأۡتِيهِم مِّن ذِكۡرٖ مِّنَ ٱلرَّحۡمَٰنِ مُحۡدَثٍ إِلَّا كَانُواْ عَنۡهُ مُعۡرِضِينَ
No new reminder comes to them from the Most Compassionate except that they turn away from it.
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَقَدۡ كَذَّبُواْ فَسَيَأۡتِيهِمۡ أَنۢبَٰٓؤُاْ مَا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
They have rejected [the Truth], soon there will come to them the consequences of their ridicule.
Arabische uitleg van de Qur'an:
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَمۡ أَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجٖ كَرِيمٍ
Do they not see the earth, how many fine kinds of plants We grow in it?
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
Indeed, there is a sign in this, yet most of them will not believe.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Your Lord is indeed the All-Mighty, the Most Merciful.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَإِذۡ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱئۡتِ ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ
And [remember] when your Lord called out to Moses, “Go to the wrongdoing people –
Arabische uitleg van de Qur'an:
قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَۚ أَلَا يَتَّقُونَ
the people of Pharaoh; will they not fear [the punishment of] Allah?”
Arabische uitleg van de Qur'an:
قَالَ رَبِّ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ
He said, “My Lord, I fear that they may reject me,
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَيَضِيقُ صَدۡرِي وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِي فَأَرۡسِلۡ إِلَىٰ هَٰرُونَ
and I will feel distressed and my tongue will not be fluent, so send Aaron along [to help me].
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَلَهُمۡ عَلَيَّ ذَنۢبٞ فَأَخَافُ أَن يَقۡتُلُونِ
Moreover, they have a charge against me, so I fear they may kill me[4].”
[4] For killing a Coptic Egyptian by mistake before becoming a prophet.
Arabische uitleg van de Qur'an:
قَالَ كَلَّاۖ فَٱذۡهَبَا بِـَٔايَٰتِنَآۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسۡتَمِعُونَ
Allah said, “Certainly not! Go, both of you, with Our signs[5]; We are with you, listening.
[5] i.e., the miracles of the staff and the shining hand, given to Moses.
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَأۡتِيَا فِرۡعَوۡنَ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Go to Pharaoh and say, ‘We are the messengers[6] from the Lord of the worlds,
[6] The singular form in Arabic denotes that they both were sent with a single message.
Arabische uitleg van de Qur'an:
أَنۡ أَرۡسِلۡ مَعَنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ
that you let the Children of Israel go with us.’”
Arabische uitleg van de Qur'an:
قَالَ أَلَمۡ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدٗا وَلَبِثۡتَ فِينَا مِنۡ عُمُرِكَ سِنِينَ
Pharaoh said, “Did we not bring you up as a child among us, and you stayed with us several years of your life?
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَفَعَلۡتَ فَعۡلَتَكَ ٱلَّتِي فَعَلۡتَ وَأَنتَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ
Yet you did what you did[7], and you are extremely ungrateful.”
[7] i.e., striking the Copt in support of a man from your people, who died as a result.
Arabische uitleg van de Qur'an:
قَالَ فَعَلۡتُهَآ إِذٗا وَأَنَا۠ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ
He said, “I did it when I had no guidance.
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَفَرَرۡتُ مِنكُمۡ لَمَّا خِفۡتُكُمۡ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكۡمٗا وَجَعَلَنِي مِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
So I fled from you in fear. Then my Lord gave me wisdom and made me one of the messengers.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَتِلۡكَ نِعۡمَةٞ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنۡ عَبَّدتَّ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ
Is this a favor that you remind me with, that you have enslaved the Children of Israel?[8]
[8] i.e., If you had not been cruel to the Israelites, I should not have been brought to your house for upbringing.
Arabische uitleg van de Qur'an:
قَالَ فِرۡعَوۡنُ وَمَا رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Pharaoh said, “What is ‘the Lord of the worlds’?”
Arabische uitleg van de Qur'an:
قَالَ رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَآۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
Moses said, “The Lord of the heavens and earth and all that is between them, if only you had sure faith.”
Arabische uitleg van de Qur'an:
قَالَ لِمَنۡ حَوۡلَهُۥٓ أَلَا تَسۡتَمِعُونَ
Pharaoh said to those around him, “Did you hear [what he just said]?”
Arabische uitleg van de Qur'an:
قَالَ رَبُّكُمۡ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Moses said, “Your Lord and the Lord of your forefathers.”
Arabische uitleg van de Qur'an:
قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِيٓ أُرۡسِلَ إِلَيۡكُمۡ لَمَجۡنُونٞ
Pharaoh said, “Your messenger who has been sent to you is truly insane!”
Arabische uitleg van de Qur'an:
قَالَ رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقِ وَٱلۡمَغۡرِبِ وَمَا بَيۡنَهُمَآۖ إِن كُنتُمۡ تَعۡقِلُونَ
Moses said, “Lord of the east and west and all that is between them, if only you had sense!”
Arabische uitleg van de Qur'an:
قَالَ لَئِنِ ٱتَّخَذۡتَ إِلَٰهًا غَيۡرِي لَأَجۡعَلَنَّكَ مِنَ ٱلۡمَسۡجُونِينَ
Pharaoh said, “If you take any god other than me, I will throw you into prison.”
Arabische uitleg van de Qur'an:
قَالَ أَوَلَوۡ جِئۡتُكَ بِشَيۡءٖ مُّبِينٖ
Moses said, “What if I bring you a clear proof?”
Arabische uitleg van de Qur'an:
قَالَ فَأۡتِ بِهِۦٓ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
Pharaoh said, “Bring it then if you are truthful!”
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَأَلۡقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعۡبَانٞ مُّبِينٞ
So he threw down his staff, and suddenly it was a real serpent.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِيَ بَيۡضَآءُ لِلنَّٰظِرِينَ
And he drew out his hand, and it was glowing white to the beholders.
Arabische uitleg van de Qur'an:
قَالَ لِلۡمَلَإِ حَوۡلَهُۥٓ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌ عَلِيمٞ
Pharaoh said to the chiefs around him, “This is indeed a learned magician!
Arabische uitleg van de Qur'an:
يُرِيدُ أَن يُخۡرِجَكُم مِّنۡ أَرۡضِكُم بِسِحۡرِهِۦ فَمَاذَا تَأۡمُرُونَ
He wants to drive you out of your land with his magic. What do you suggest?”
Arabische uitleg van de Qur'an:
قَالُوٓاْ أَرۡجِهۡ وَأَخَاهُ وَٱبۡعَثۡ فِي ٱلۡمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ
They said, “Let him and his brother wait and dispatch heralds to the cities
Arabische uitleg van de Qur'an:
يَأۡتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٖ
to bring you every learned magician.”
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَجُمِعَ ٱلسَّحَرَةُ لِمِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ
So the magicians were assembled at an appointed time on a known day[9].
[9] i.e., the morning of the festival day. See 20:58-59.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلۡ أَنتُم مُّجۡتَمِعُونَ
And it was said to the people, “Will you join the gathering,
Arabische uitleg van de Qur'an:
لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ ٱلسَّحَرَةَ إِن كَانُواْ هُمُ ٱلۡغَٰلِبِينَ
so that we may follow the magicians, if they are victorious?”
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَلَمَّا جَآءَ ٱلسَّحَرَةُ قَالُواْ لِفِرۡعَوۡنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجۡرًا إِن كُنَّا نَحۡنُ ٱلۡغَٰلِبِينَ
When the magicians came, they said to Pharaoh, “Will there be a reward for us if we are victorious?”
Arabische uitleg van de Qur'an:
قَالَ نَعَمۡ وَإِنَّكُمۡ إِذٗا لَّمِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ
He said, “Yes, and then you will surely be of those who are close to me.”
Arabische uitleg van de Qur'an:
قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلۡقُواْ مَآ أَنتُم مُّلۡقُونَ
Moses said to them, “Throw whatever you wish to throw.”
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَأَلۡقَوۡاْ حِبَالَهُمۡ وَعِصِيَّهُمۡ وَقَالُواْ بِعِزَّةِ فِرۡعَوۡنَ إِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡغَٰلِبُونَ
So they threw their ropes and staffs, and said, “By the glory of Pharaoh, it is we who will be the victorious!”
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَأَلۡقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلۡقَفُ مَا يَأۡفِكُونَ
Then Moses threw his staff, and at once it swallowed up all objects of their illusion.
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَأُلۡقِيَ ٱلسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ
So the magicians fell down in prostration.
Arabische uitleg van de Qur'an:
قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
They said, “We believe in the Lord of the worlds,
Arabische uitleg van de Qur'an:
رَبِّ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ
the Lord of Moses and Aaron.”
Arabische uitleg van de Qur'an:
قَالَ ءَامَنتُمۡ لَهُۥ قَبۡلَ أَنۡ ءَاذَنَ لَكُمۡۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِي عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحۡرَ فَلَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَرۡجُلَكُم مِّنۡ خِلَٰفٖ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمۡ أَجۡمَعِينَ
Pharaoh said, “How dare you believe in him before I give you permission. Indeed, he is your master who taught you magic, but you will soon come to know. I will surely cut off your hands and feet on opposite sides, then I will crucify you all.”
Arabische uitleg van de Qur'an:
قَالُواْ لَا ضَيۡرَۖ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ
They said, “No harm; we will surely return to our Lord.
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنَّا نَطۡمَعُ أَن يَغۡفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَٰيَٰنَآ أَن كُنَّآ أَوَّلَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
We hope that our Lord will forgive us our sins, as we are the first of the believers.”
Arabische uitleg van de Qur'an:
۞ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَسۡرِ بِعِبَادِيٓ إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
We inspired Moses, “Leave with My slaves by night; you will surely be pursued.”
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَأَرۡسَلَ فِرۡعَوۡنُ فِي ٱلۡمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ
So Pharaoh sent heralds to the cities[10],
[10] In order to prevent the emigration of the Children of Israel.
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَشِرۡذِمَةٞ قَلِيلُونَ
saying, “These are but a small band,
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَإِنَّهُمۡ لَنَا لَغَآئِظُونَ
and they have enraged us,
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَٰذِرُونَ
but we are all well-prepared.”
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَأَخۡرَجۡنَٰهُم مِّن جَنَّٰتٖ وَعُيُونٖ
Thus did We drive them[11] out of their gardens and springs,
[11] i.e., Pharaoh and his people.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَكُنُوزٖ وَمَقَامٖ كَرِيمٖ
and their treasures and splendid dwellings.
Arabische uitleg van de Qur'an:
كَذَٰلِكَۖ وَأَوۡرَثۡنَٰهَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ
So it was, and We made the Children of Israel to inherit them.
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَأَتۡبَعُوهُم مُّشۡرِقِينَ
They pursued them at sunrise.
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَلَمَّا تَرَٰٓءَا ٱلۡجَمۡعَانِ قَالَ أَصۡحَٰبُ مُوسَىٰٓ إِنَّا لَمُدۡرَكُونَ
When the two groups saw each other, the companions of Moses said, “We are surely overtaken!”
Arabische uitleg van de Qur'an:
قَالَ كَلَّآۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهۡدِينِ
Moses said, “Certainly not! My Lord is with me; He will guide me.”
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡبَحۡرَۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرۡقٖ كَٱلطَّوۡدِ ٱلۡعَظِيمِ
Then We inspired Moses, “Strike the sea with your staff,” so it parted, and each part became like a huge mountain.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَأَزۡلَفۡنَا ثَمَّ ٱلۡأٓخَرِينَ
Then We brought the others [i.e., the pursuers] close to that place,
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَأَنجَيۡنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ
and We saved Moses and all those who were with him.
Arabische uitleg van de Qur'an:
ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ
Then we drowned the others.
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
Indeed, there is a sign in this, yet most of them would not believe.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Indeed, your Lord is the All-Mighty, the Most Merciful.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَٱتۡلُ عَلَيۡهِمۡ نَبَأَ إِبۡرَٰهِيمَ
Relate to them the story of Abraham,
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَا تَعۡبُدُونَ
when he said to his father and his people, “What do you worship?”
Arabische uitleg van de Qur'an:
قَالُواْ نَعۡبُدُ أَصۡنَامٗا فَنَظَلُّ لَهَا عَٰكِفِينَ
They said, “We worship idols and remain devoted to them.”
Arabische uitleg van de Qur'an:
قَالَ هَلۡ يَسۡمَعُونَكُمۡ إِذۡ تَدۡعُونَ
He said, “Do they hear you when you call upon them?
Arabische uitleg van de Qur'an:
أَوۡ يَنفَعُونَكُمۡ أَوۡ يَضُرُّونَ
Or can they benefit or harm you?”
Arabische uitleg van de Qur'an:
قَالُواْ بَلۡ وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا كَذَٰلِكَ يَفۡعَلُونَ
They said, “No, but this is what we found our forefathers doing.”
Arabische uitleg van de Qur'an:
قَالَ أَفَرَءَيۡتُم مَّا كُنتُمۡ تَعۡبُدُونَ
He said, “Do you see what you have been worshiping,
Arabische uitleg van de Qur'an:
أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُمُ ٱلۡأَقۡدَمُونَ
you and your ancestors?
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَإِنَّهُمۡ عَدُوّٞ لِّيٓ إِلَّا رَبَّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Indeed, they are my enemies, except the Lord of the worlds[12],
[12] As they worshiped idols in addition to worshiping Allah.
Arabische uitleg van de Qur'an:
ٱلَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهۡدِينِ
Who created me, so He guides me;
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَٱلَّذِي هُوَ يُطۡعِمُنِي وَيَسۡقِينِ
and it is He Who provides me with food and drink;
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَإِذَا مَرِضۡتُ فَهُوَ يَشۡفِينِ
and when I am ill He heals me;
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَٱلَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحۡيِينِ
and He will cause me to die and then bring me back to life;
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَٱلَّذِيٓ أَطۡمَعُ أَن يَغۡفِرَ لِي خَطِيٓـَٔتِي يَوۡمَ ٱلدِّينِ
and I hope that He will forgive me my sins on the Day of Judgment.”
Arabische uitleg van de Qur'an:
رَبِّ هَبۡ لِي حُكۡمٗا وَأَلۡحِقۡنِي بِٱلصَّٰلِحِينَ
“My Lord, grant me knowledge, and join me with the righteous,
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَٱجۡعَل لِّي لِسَانَ صِدۡقٖ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
and grant me an honorable mention among the later generations[13],
[13] Muslims invoke Allah’s blessings upon Abraham (ﷺ) along with Muhammad (ﷺ) in their daily prayers.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَٱجۡعَلۡنِي مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ
and make me of those who will inherit the Garden of Bliss;
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَٱغۡفِرۡ لِأَبِيٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ
and forgive my father, for he is one of those who have gone astray;
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَلَا تُخۡزِنِي يَوۡمَ يُبۡعَثُونَ
and do not disgrace me on the Day when all will be resurrected –
Arabische uitleg van de Qur'an:
يَوۡمَ لَا يَنفَعُ مَالٞ وَلَا بَنُونَ
the Day when neither wealth nor children will be of any avail,
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِلَّا مَنۡ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلۡبٖ سَلِيمٖ
except the one who comes to Allah with a sound heart[14].”
[14] A heart free from disbelief, polytheism, hypocrisy, arrogance, and show-off.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَأُزۡلِفَتِ ٱلۡجَنَّةُ لِلۡمُتَّقِينَ
Paradise will be brought near to the righteous,
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِلۡغَاوِينَ
and Hellfire will be uncovered to those who went astray,
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَقِيلَ لَهُمۡ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡبُدُونَ
and they will be told, “Where are those whom you used to worship
Arabische uitleg van de Qur'an:
مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلۡ يَنصُرُونَكُمۡ أَوۡ يَنتَصِرُونَ
other than Allah? Can they help you or even help themselves?”
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَكُبۡكِبُواْ فِيهَا هُمۡ وَٱلۡغَاوُۥنَ
Then they will be hurled into Hell one upon another, along with those who led them astray,
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَجُنُودُ إِبۡلِيسَ أَجۡمَعُونَ
and the followers of Iblīs, all together.
Arabische uitleg van de Qur'an:
قَالُواْ وَهُمۡ فِيهَا يَخۡتَصِمُونَ
There the deviants will say while quarreling with their false deities,
Arabische uitleg van de Qur'an:
تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ
“By Allah, we were clearly misguided,
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِذۡ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
when we deemed you equal to the Lord of the worlds.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَمَآ أَضَلَّنَآ إِلَّا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
None led us astray except the wicked.
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَمَا لَنَا مِن شَٰفِعِينَ
Now we neither have any intercessors,
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٖ
nor a close friend.
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَلَوۡ أَنَّ لَنَا كَرَّةٗ فَنَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
If only we had a chance to return, we would be among the believers.”
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
Indeed, there is a sign in this, yet most of them would not believe.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Your Lord is surely the All-Mighty, the Most Merciful.
Arabische uitleg van de Qur'an:
كَذَّبَتۡ قَوۡمُ نُوحٍ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
The people of Noah rejected the messengers[15]
[15] For denying Noah was equal to denying all of the messengers of Allah.
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
when their brother Noah said to them, “Do you not fear Allah?
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
I am a trustworthy messenger to you,
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
so fear Allah, and obey me.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
I seek of you no reward for this; my reward is only with the Lord of the worlds;
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
so fear Allah, and obey me.”
Arabische uitleg van de Qur'an:
۞ قَالُوٓاْ أَنُؤۡمِنُ لَكَ وَٱتَّبَعَكَ ٱلۡأَرۡذَلُونَ
They said, “Shall we believe in you when you are followed by the lowest people[16]?”
[16] For they were mostly the poor and ordinary people, who enjoyed no position in society.
Arabische uitleg van de Qur'an:
قَالَ وَمَا عِلۡمِي بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
He said, “What knowledge do I have of what they do?
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنۡ حِسَابُهُمۡ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّيۖ لَوۡ تَشۡعُرُونَ
Their reckoning is only with my Lord if you realize!
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
I am not going to drive the believers away.
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنۡ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٞ مُّبِينٞ
I am only a clear warner.”
Arabische uitleg van de Qur'an:
قَالُواْ لَئِن لَّمۡ تَنتَهِ يَٰنُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمَرۡجُومِينَ
They said, “O Noah, if you do not desist, you will certainly be stoned.”
Arabische uitleg van de Qur'an:
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوۡمِي كَذَّبُونِ
He said, “My Lord, my people have rejected me.
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَٱفۡتَحۡ بَيۡنِي وَبَيۡنَهُمۡ فَتۡحٗا وَنَجِّنِي وَمَن مَّعِيَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
So judge between me and them decisively, and save me and the believers who are with me.”
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَأَنجَيۡنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِي ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ
So We saved him and those who were with him in the fully laden Ark.
Arabische uitleg van de Qur'an:
ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا بَعۡدُ ٱلۡبَاقِينَ
Then We drowned thereafter all the rest.
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
Indeed, there is a sign in this, yet most of them would not believe.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Indeed, your Lord is the All-Mighty, the Most Merciful.
Arabische uitleg van de Qur'an:
كَذَّبَتۡ عَادٌ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
The people of ‘Ād rejected the messengers
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ
when their brother Hūd said to them, “Will you not fear Allah?
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
I am a trustworthy messenger to you,
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
so fear Allah, and obey me.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
I do not ask you for any reward for this; my reward is only with the Lord of the worlds.
Arabische uitleg van de Qur'an:
أَتَبۡنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةٗ تَعۡبَثُونَ
Do you build a landmark[17] on every high place for no purpose?
[17] They used to build lofty structures along the road to be seen by passersby, as a symbol of their wealth and power.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمۡ تَخۡلُدُونَ
And do you construct for yourselves palaces, hoping that you will live forever?
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَإِذَا بَطَشۡتُم بَطَشۡتُمۡ جَبَّارِينَ
And when you attack [others], do you attack ruthlessly?
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
So fear Allah, and obey me.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَٱتَّقُواْ ٱلَّذِيٓ أَمَدَّكُم بِمَا تَعۡلَمُونَ
And fear the One Who has provided you with everything you know:
Arabische uitleg van de Qur'an:
أَمَدَّكُم بِأَنۡعَٰمٖ وَبَنِينَ
Who provided you with livestock and children,
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَجَنَّٰتٖ وَعُيُونٍ
and with gardens and springs.
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ
I fear for you the punishment of a momentous day.”
Arabische uitleg van de Qur'an:
قَالُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡنَآ أَوَعَظۡتَ أَمۡ لَمۡ تَكُن مِّنَ ٱلۡوَٰعِظِينَ
They said, “It is the same to us whether you admonish us or not.
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا خُلُقُ ٱلۡأَوَّلِينَ
This is nothing but the custom of the former people,
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ
and we will never be punished.”
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَكَذَّبُوهُ فَأَهۡلَكۡنَٰهُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
Thus they rejected him, so We destroyed them. Indeed, there is a sign in this, yet most of them would not believe,
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Your Lord is indeed the All-Mighty, the Most Merciful.
Arabische uitleg van de Qur'an:
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
The people of Thamūd rejected the messengers
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ صَٰلِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
when their brother Sālih said to them, “Will you not fear Allah?
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
I am a trustworthy messenger to you,
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
so fear Allah, and obey me.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
I do not ask you for any reward for this; my reward is only with the Lord of the worlds.
Arabische uitleg van de Qur'an:
أَتُتۡرَكُونَ فِي مَا هَٰهُنَآ ءَامِنِينَ
Will you be left secure in whatever you have here,
Arabische uitleg van de Qur'an:
فِي جَنَّٰتٖ وَعُيُونٖ
in gardens and springs,
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَزُرُوعٖ وَنَخۡلٖ طَلۡعُهَا هَضِيمٞ
and in fields of crops and date palms laden with tender fruit,
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَتَنۡحِتُونَ مِنَ ٱلۡجِبَالِ بُيُوتٗا فَٰرِهِينَ
carving out houses in the mountains with great skill?
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
So fear Allah, and obey me.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَلَا تُطِيعُوٓاْ أَمۡرَ ٱلۡمُسۡرِفِينَ
And do not obey the command of the transgressors,
Arabische uitleg van de Qur'an:
ٱلَّذِينَ يُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا يُصۡلِحُونَ
those who spread corruption in the land and never do what is right.”
Arabische uitleg van de Qur'an:
قَالُوٓاْ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلۡمُسَحَّرِينَ
They said, “You are but one of those who are bewitched!
Arabische uitleg van de Qur'an:
مَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا فَأۡتِ بِـَٔايَةٍ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
You are but a human like us, so bring a sign if you are one of the truthful.”
Arabische uitleg van de Qur'an:
قَالَ هَٰذِهِۦ نَاقَةٞ لَّهَا شِرۡبٞ وَلَكُمۡ شِرۡبُ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ
Sālih said, “This is a she-camel[18]; she will have her share of water and you will have yours, each on a specified day.
[18] That was miraculously sent to them as a sign by Allah.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٖ فَيَأۡخُذَكُمۡ عَذَابُ يَوۡمٍ عَظِيمٖ
Do not touch her with harm, or you will be seized by the punishment of a horrible day.”
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَعَقَرُوهَا فَأَصۡبَحُواْ نَٰدِمِينَ
But they hamstrung her, then they became regretful,
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَأَخَذَهُمُ ٱلۡعَذَابُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
So the punishment seized them[19]. Indeed, there is a sign in this, yet most of them would not believe.
[19] They were destroyed by a violent earthquake and a blast after Sālih told them: “You have only three days to enjoy yourselves in your houses”. See 11:65. Allah says: “We sent against them a single blast, leaving them like trampled hedge-building twigs”. See 54:31.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Your Lord is indeed the All-Mighty, the Most Merciful.
Arabische uitleg van de Qur'an:
كَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوطٍ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
The people of Lot rejected the messengers,
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ
when their brother Lot said to them, “Will you not fear Allah?
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
I am a trustworthy messenger to you,
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
so fear Allah, and obey me.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
I do not ask you for any reward for this; my reward is only with the Lord of the worlds.
Arabische uitleg van de Qur'an:
أَتَأۡتُونَ ٱلذُّكۡرَانَ مِنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Do you approach males with lust among all people[20],
[20] i.e., Are there any creatures besides you who commit this abominable act?
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمۡ رَبُّكُم مِّنۡ أَزۡوَٰجِكُمۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٌ عَادُونَ
leaving the wives whom your Lord has created for you? You are but a transgressing people.”
Arabische uitleg van de Qur'an:
قَالُواْ لَئِن لَّمۡ تَنتَهِ يَٰلُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُخۡرَجِينَ
They said, “O Lot, If you do not desist, you will surely be expelled.”
Arabische uitleg van de Qur'an:
قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُم مِّنَ ٱلۡقَالِينَ
Lot said, “I am one of those who utterly abhor your practice.
Arabische uitleg van de Qur'an:
رَبِّ نَجِّنِي وَأَهۡلِي مِمَّا يَعۡمَلُونَ
My Lord, save me and my family from [the consequences of] what they do.”
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ
So We saved him and all his family,
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِلَّا عَجُوزٗا فِي ٱلۡغَٰبِرِينَ
except an old woman who was among those who remained behind[21].
[21] Lot's wife, who betrayed him by not believing and remained a disbeliever; thus, she was among those destroyed.
Arabische uitleg van de Qur'an:
ثُمَّ دَمَّرۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ
Then We destroyed the rest,
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِم مَّطَرٗاۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلۡمُنذَرِينَ
and We poured down upon them a rain [of stones]. How terrible was the rain of those who were warned!
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
Indeed, there is a sign in this, yet most of them would not believe.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Your Lord is indeed the All-Mighty, the Most Merciful.
Arabische uitleg van de Qur'an:
كَذَّبَ أَصۡحَٰبُ لۡـَٔيۡكَةِ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
The people of the Forest[22] rejected the messengers.
[22] i.e., the people of Madyan, to whom Shu‘ayb was sent.
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِذۡ قَالَ لَهُمۡ شُعَيۡبٌ أَلَا تَتَّقُونَ
When Shu‘ayb said to them, “Will you not fear Allah?
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
I am a trustworthy messenger to you,
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
so fear Allah, and obey me.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
I do not ask you for any reward for this; my reward is only with the Lord of the worlds.
Arabische uitleg van de Qur'an:
۞ أَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ وَلَا تَكُونُواْ مِنَ ٱلۡمُخۡسِرِينَ
Give full measure and do not be of those who defraud others,
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَزِنُواْ بِٱلۡقِسۡطَاسِ ٱلۡمُسۡتَقِيمِ
and weigh with accurate scales,
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَلَا تَبۡخَسُواْ ٱلنَّاسَ أَشۡيَآءَهُمۡ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ
and do not defraud people of their goods, nor go about in the land spreading corruption.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَٱتَّقُواْ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ وَٱلۡجِبِلَّةَ ٱلۡأَوَّلِينَ
And fear the One Who created you and the former peoples[23].”
[23] i.e., generations of the past.
Arabische uitleg van de Qur'an:
قَالُوٓاْ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلۡمُسَحَّرِينَ
They said, “You are truly bewitched!
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَمَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ
You are only a human being like us, and we think you are nothing but a liar.
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَأَسۡقِطۡ عَلَيۡنَا كِسَفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
So cause pieces of the sky to fall upon us, if you are of the truthful.”
Arabische uitleg van de Qur'an:
قَالَ رَبِّيٓ أَعۡلَمُ بِمَا تَعۡمَلُونَ
Shu‘ayb said, “My Lord knows best whatever you do.”
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمۡ عَذَابُ يَوۡمِ ٱلظُّلَّةِۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٍ
Thus they rejected him, so they were seized by the punishment of the cloudy day; it was the punishment of a horrible day.
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
Indeed, there is a sign in this, yet most of them would not believe.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Your Lord is indeed the All-Mighty, the Most Merciful.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
This is indeed a revelation from the Lord of the worlds,
Arabische uitleg van de Qur'an:
نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلۡأَمِينُ
which the Trustworthy Spirit [Gabriel] has brought down
Arabische uitleg van de Qur'an:
عَلَىٰ قَلۡبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُنذِرِينَ
to your heart [O Prophet] so that you may be one of the warners,
Arabische uitleg van de Qur'an:
بِلِسَانٍ عَرَبِيّٖ مُّبِينٖ
in a clear Arabic language.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَإِنَّهُۥ لَفِي زُبُرِ ٱلۡأَوَّلِينَ
And it was indeed [mentioned] in the scriptures of the former peoples.
Arabische uitleg van de Qur'an:
أَوَلَمۡ يَكُن لَّهُمۡ ءَايَةً أَن يَعۡلَمَهُۥ عُلَمَٰٓؤُاْ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ
Was it not a proof for them that the learned men of the Children of Israel recognized it [to be true][24]?
[24] e.g., Abdullah ibn Salām, a Jewish scholar, accepted Islam during the lifetime of the Prophet (ﷺ), for he knew that he came with a true message.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَلَوۡ نَزَّلۡنَٰهُ عَلَىٰ بَعۡضِ ٱلۡأَعۡجَمِينَ
If We had sent it down to any of the non-Arabs,
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَقَرَأَهُۥ عَلَيۡهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ مُؤۡمِنِينَ
and he had recited it to them[25]; still, they would not have believed in it.
[25] As a miracle from Allah.
Arabische uitleg van de Qur'an:
كَذَٰلِكَ سَلَكۡنَٰهُ فِي قُلُوبِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
This is how We made it [i.e., disbelief] enter the hearts of the wicked.
Arabische uitleg van de Qur'an:
لَا يُؤۡمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ يَرَوُاْ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ
They will not believe in it until they see the painful punishment,
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَيَأۡتِيَهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
which will come upon them suddenly when they least expect it.
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَيَقُولُواْ هَلۡ نَحۡنُ مُنظَرُونَ
They will then say, “Can we be granted some respite?”
Arabische uitleg van de Qur'an:
أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ
Do they really seek to hasten Our punishment?
Arabische uitleg van de Qur'an:
أَفَرَءَيۡتَ إِن مَّتَّعۡنَٰهُمۡ سِنِينَ
Tell me [O Prophet] if We give them a life of ease for years,
Arabische uitleg van de Qur'an:
ثُمَّ جَآءَهُم مَّا كَانُواْ يُوعَدُونَ
then there came to them what they were warned of,
Arabische uitleg van de Qur'an:
مَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يُمَتَّعُونَ
what would avail them the life of ease that they were given?
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَمَآ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ
We never destroyed any town without sending them warners,
Arabische uitleg van de Qur'an:
ذِكۡرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَٰلِمِينَ
to admonish them, for We are never unjust.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَمَا تَنَزَّلَتۡ بِهِ ٱلشَّيَٰطِينُ
This [Qur’an] is not sent down by the devils[26],
[26] As the disbelievers claim; rather, it is brought down by Gabriel, the Trustworthy Spirit.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَمَا يَنۢبَغِي لَهُمۡ وَمَا يَسۡتَطِيعُونَ
it is not for them to do this, nor is it within their capability,
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنَّهُمۡ عَنِ ٱلسَّمۡعِ لَمَعۡزُولُونَ
for they are strictly barred from overhearing it[27].
[27] So they cannot eavesdrop on heaven. See 72:9.
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَلَا تَدۡعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُعَذَّبِينَ
So do not call upon any other god besides Allah, lest you become of those who will be punished.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَأَنذِرۡ عَشِيرَتَكَ ٱلۡأَقۡرَبِينَ
And warn [starting with] the nearest kinsfolk,
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَٱخۡفِضۡ جَنَاحَكَ لِمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
and lower your wing [in kindness] to the believers who follow you.
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَإِنۡ عَصَوۡكَ فَقُلۡ إِنِّي بَرِيٓءٞ مِّمَّا تَعۡمَلُونَ
But if they disobey you, say, “I disown what you do.”
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱلۡعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ
And put your trust in the All-Mighty, the Most Merciful,
Arabische uitleg van de Qur'an:
ٱلَّذِي يَرَىٰكَ حِينَ تَقُومُ
Who sees you when you stand up [for prayer],
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَتَقَلُّبَكَ فِي ٱلسَّٰجِدِينَ
and your movements among those who prostrate.
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
Indeed, He is the All-Hearing, the All-Knowing.
Arabische uitleg van de Qur'an:
هَلۡ أُنَبِّئُكُمۡ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ ٱلشَّيَٰطِينُ
Shall I inform you upon who the devils descend?
Arabische uitleg van de Qur'an:
تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٖ
They descend upon every sinful liar,
Arabische uitleg van de Qur'an:
يُلۡقُونَ ٱلسَّمۡعَ وَأَكۡثَرُهُمۡ كَٰذِبُونَ
who whisper hearsay in the ears, but most of them are liars.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَٱلشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ ٱلۡغَاوُۥنَ
As for poets, they are followed by the deviants.
Arabische uitleg van de Qur'an:
أَلَمۡ تَرَ أَنَّهُمۡ فِي كُلِّ وَادٖ يَهِيمُونَ
Do you not see that they wander aimlessly in every valley[28],
[28] Telling lies indiscriminately, praising some, and disparaging others.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَأَنَّهُمۡ يَقُولُونَ مَا لَا يَفۡعَلُونَ
and that they say what they do not do?
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَذَكَرُواْ ٱللَّهَ كَثِيرٗا وَٱنتَصَرُواْ مِنۢ بَعۡدِ مَا ظُلِمُواْۗ وَسَيَعۡلَمُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ أَيَّ مُنقَلَبٖ يَنقَلِبُونَ
Except those who believe, do righteous deeds, remember Allah much and defend themselves[29] after being wronged. The wrongdoers will come to know what end awaits them.
[29] By replying to the satire of hostile poets through poetry.
Arabische uitleg van de Qur'an:
 
Vertaling van de betekenissen Surah: Soerat Asj-Sjoaraa (De Dichters)
Surah's Index Pagina nummer
 
Vertaling van de betekenissen Edele Qur'an - Engelse vertaling,vertaalcentrum - Index van vertaling

Vertaling van de betekenissen van de Heilige Koran naar het Engels, vertaald door het team van het Vertalingspioniers Centrum in samenwerking met IslamHouse.com.

Sluit