prev

Al-Qiyāmah

next

1 : 75

لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ

I swear by the Day of Resurrection,
info
التفاسير: |

2 : 75

وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ

and I swear by the self-reproaching soul[1]!
info

[1] Of the believer, which blames oneself whenever falls into sin or error.

التفاسير: |

3 : 75

أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ

Does man think that We cannot reassemble his bones?
info
التفاسير: |

4 : 75

بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ

In fact, We are able to restore even his very fingertips.
info
التفاسير: |

5 : 75

بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ

But man desires to persist in sin[2],
info

[2] While denying the coming of the Day of Judgment.

التفاسير: |

6 : 75

يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ

and asks [mockingly], “When is the Day of Resurrection?”
info
التفاسير: |

7 : 75

فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ

But when the sight is dazzled,
info
التفاسير: |

8 : 75

وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ

and the moon is darkened,
info
التفاسير: |

9 : 75

وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ

and the sun and the moon are brought together[3],
info

[3] They both have never been together since they were created. On this Day they will be brought together, darkened, and both will be thrown into the Hell; so that all should know that they were subservient created beings, especially those who worshiped them.

التفاسير: |

10 : 75

يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ

on that Day man will say, “Where is the escape?”
info
التفاسير: |

11 : 75

كَلَّا لَا وَزَرَ

No indeed! There will be no refuge.
info
التفاسير: |

12 : 75

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ

On that Day all will end up before your Lord.
info
التفاسير: |

13 : 75

يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ

On that Day man will be informed of what he has sent forth[4] and left behind[5].
info

[4] i.e., of his deeds for the Hereafter.
[5] i.e., that which he failed to do.

التفاسير: |

14 : 75

بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ

In fact, man will be a witness against himself[6],
info

[6] His organs will testify against him, as mentioned in 36:65 and 41:20-23.

التفاسير: |

15 : 75

وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ

despite the excuses he may put forward.
info
التفاسير: |

16 : 75

لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ

Do not move your tongue [O Prophet] in haste trying to memorize it.
info
التفاسير: |

17 : 75

إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ

It is upon Us to make you memorize and recite it.
info
التفاسير: |

18 : 75

فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ

Then when We recite it [through Gabriel], follow its recitation attentively;
info
التفاسير: |

19 : 75

ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ

then it is upon Us to explain its meanings.
info
التفاسير: |
prev

Al-Qiyāmah

next
:
0:00 0:00