prev

Al-Mursalāt

next

1 : 77

وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا

By those [winds] sent forth in succession,
info
التفاسير: |

2 : 77

فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ عَصۡفٗا

those that blow violently,
info
التفاسير: |

3 : 77

وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشۡرٗا

and scatter [rainclouds] far and wide,
info
التفاسير: |

4 : 77

فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا

And by those [angels] who bring criterion[1];
info

[1] To Allah's messengers to distinguish between truth and falsehood.

التفاسير: |

5 : 77

فَٱلۡمُلۡقِيَٰتِ ذِكۡرًا

and those who deliver revelation,
info
التفاسير: |

6 : 77

عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا

leaving no excuse or giving warning –
info
التفاسير: |

7 : 77

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٞ

what you are promised will surely come to pass.
info
التفاسير: |

8 : 77

فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ

So when the stars are effaced,
info
التفاسير: |

9 : 77

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتۡ

and when the sky is split apart,
info
التفاسير: |

10 : 77

وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ

and when the mountains are blown away,
info
التفاسير: |

11 : 77

وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ

and when the messengers are summoned[2],
info

[2] To testify concerning their nations.

التفاسير: |

12 : 77

لِأَيِّ يَوۡمٍ أُجِّلَتۡ

until which Day has all this been postponed?
info
التفاسير: |

13 : 77

لِيَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ

Until the Day of Judgment.
info
التفاسير: |

14 : 77

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ

How do you know what the Day of Judgment is?
info
التفاسير: |

15 : 77

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Woe on that Day to the deniers[3]!
info

[3] i.e., Death and destruction be upon them.

التفاسير: |

16 : 77

أَلَمۡ نُهۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِينَ

Did We not destroy the earlier nations?
info
التفاسير: |

17 : 77

ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡأٓخِرِينَ

Then We will do likewise to the later ones.
info
التفاسير: |

18 : 77

كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ

This is how We deal with the wicked.
info
التفاسير: |

19 : 77

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Woe on that Day to the deniers!
info
التفاسير: |
prev

Al-Mursalāt

next
:
0:00 0:00