Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - English Translation - Dr. Waleed Bleyhesh Omary * - Translations’ Index


Translation of the meanings Ayah: (45) Surah: Yūnus
وَيَوۡمَ يَحۡشُرُهُمۡ كَأَن لَّمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا سَاعَةٗ مِّنَ ٱلنَّهَارِ يَتَعَارَفُونَ بَيۡنَهُمۡۚ قَدۡ خَسِرَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِلِقَآءِ ٱللَّهِ وَمَا كَانُواْ مُهۡتَدِينَ
(45) [2386]On the Day when He gathers them – as if they had not stayed ˹in life˺ except for one hour[2387] of the day – they recognize one another[2388]; those who rejected the meeting of Allah have lost—never were they ever ˹rightly˺ guided.
[2386] Another disputed article of Faith is taken up here, i.e. resurrection and reckoning, as well as the coming of what the Messenger (ﷺ) warned them against. The Deniers’ snobbish attitude arises from their obliviousness to the transience of life, which was so beautifully illustrated earlier in this sura. This notion is further underlined here so as to drive the message home (cf. al-Biqāʿī, Naẓm al-Durar).
[2387] Only then do they realize their fatal error; they overrated this worldly life. Now they know for real how short-lived it was and have a better estimation of it, but a little too late (cf. al-Shawkānī, Riḍā): “On the Day the Hour comes, the criminals will swear that they did not stay ˹in this world˺ more than an hour; thus they have always been deluded!” (30: 55); “He ˹Allah˺ said: “How many years did you stay on Earth? *They said: “We stayed a day or a part of a day, but ask those who keep count.” * He said: “You stayed but a little, if you but knew!” (23: 112-114)
[2388] Although they vehemently denied life after death (“They were insistent on the gravest of sins. *And they used to say: “Will we be, after we die and have turned into dust and bones, resurrected!” (56: 46-47)), on that Day they will gravely come to realize how misled they were when they actually see each other in the flesh and their mental abilities restored to their former pre-death state as if nothing in between had happened (cf. Ibn ʿĀshūr). Then, their interaction is only one of mutual reproach (cf. Ibn ʿAṭiyyah).
Arabic explanations of the Qur’an:
 
Translation of the meanings Ayah: (45) Surah: Yūnus
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - English Translation - Dr. Waleed Bleyhesh Omary - Translations’ Index

Translation of the meanings of the Noble Qur’an into English - in progress - translated by Dr. Walid Bleihesh Al-Omari.

close