Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - English Translation - Dr. Waleed Bleyhesh Omary * - Translations’ Index


Translation of the meanings Ayah: (9) Surah: Yūsuf
ٱقۡتُلُواْ يُوسُفَ أَوِ ٱطۡرَحُوهُ أَرۡضٗا يَخۡلُ لَكُمۡ وَجۡهُ أَبِيكُمۡ وَتَكُونُواْ مِنۢ بَعۡدِهِۦ قَوۡمٗا صَٰلِحِينَ
(9) “Kill Yūsuf or cast him away in a ˹faraway˺ land and your father’s face[2674] will be all yours and you shall be after him good doing folks![2675]
[2674] Metonymically used to mean his undivided attention (cf. Ibn ʿĀshūr).
[2675] They either meant to morally justify (cf. al-Saʿdī, Fawā’id Mustanbaṭah min Qiṣṣati Yūsuf ʿAlayhi al-Salām, p. 20) their grievous wrongdoing and encourage themselves to it by reminding themselves that they would repent thereafter and abstain from doing further evil (cf. al-Ṭabarī, Ibn Kathīr) and/or worldly justify it by being better off after they got rid of this most irksome issue (cf. Ibn ʿĀshūr).
Arabic explanations of the Qur’an:
 
Translation of the meanings Ayah: (9) Surah: Yūsuf
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - English Translation - Dr. Waleed Bleyhesh Omary - Translations’ Index

Translation of the meanings of the Noble Qur’an into English - in progress - translated by Dr. Walid Bleihesh Al-Omari.

close