Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - English Translation - Dr. Waleed Bleyhesh Omary * - Translations’ Index


Translation of the meanings Ayah: (45) Surah: Al-Isrā’
وَإِذَا قَرَأۡتَ ٱلۡقُرۡءَانَ جَعَلۡنَا بَيۡنَكَ وَبَيۡنَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ حِجَابٗا مَّسۡتُورٗا
(45) [3594]When you ˹Muhammad˺ recite the Qur’an We set between you and those who do not Believe in the Hereafter, a concealed veil[3595].
[3594] Their aversion to and heedlessness of the Message has a reason (cf. Ibn ʿĀshūr). Their hearts are so smitten that they just could not hear it.
[3595] Those who do not Believe in resurrection and the reckoning that takes place afterwards, will have a veil set up between them and the recitation that prevents them from understanding the Qur’an and benefitting from it (cf. al-Ṭabarī, al-Baghawī, al-Bayḍāwī, Ibn Juzayy): “Some among them would listen to you; ˹but˺ We have put sheaths over their hearts, lest they would perceive it, and in their ears there is impairment. Even if they see every Sign, they would not Believe in it; so much so that when they come to dispute with you, the Deniers would ˹willingly˺ say: “This is nothing but merely ˹a retelling of the˺ scribbles of the ancients!” *They strongly caution ˹people˺ against it ˹the Truth˺ and they ˹themselves˺ strike a distance away from it; they only destroy themselves unwittingly” (6: 25-26).
Arabic explanations of the Qur’an:
 
Translation of the meanings Ayah: (45) Surah: Al-Isrā’
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - English Translation - Dr. Waleed Bleyhesh Omary - Translations’ Index

Translation of the meanings of the Noble Qur’an into English - in progress - translated by Dr. Walid Bleihesh Al-Omari.

close