Traduction des sens du Noble Coran - Traduction anglaise - Dr Waleed Bleyhesh Al-Amri * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (45) Sourate: AL-ISRÂ’
وَإِذَا قَرَأۡتَ ٱلۡقُرۡءَانَ جَعَلۡنَا بَيۡنَكَ وَبَيۡنَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ حِجَابٗا مَّسۡتُورٗا
(45) [3594]When you ˹Muhammad˺ recite the Qur’an We set between you and those who do not Believe in the Hereafter, a concealed veil[3595].
[3594] Their aversion to and heedlessness of the Message has a reason (cf. Ibn ʿĀshūr). Their hearts are so smitten that they just could not hear it.
[3595] Those who do not Believe in resurrection and the reckoning that takes place afterwards, will have a veil set up between them and the recitation that prevents them from understanding the Qur’an and benefitting from it (cf. al-Ṭabarī, al-Baghawī, al-Bayḍāwī, Ibn Juzayy): “Some among them would listen to you; ˹but˺ We have put sheaths over their hearts, lest they would perceive it, and in their ears there is impairment. Even if they see every Sign, they would not Believe in it; so much so that when they come to dispute with you, the Deniers would ˹willingly˺ say: “This is nothing but merely ˹a retelling of the˺ scribbles of the ancients!” *They strongly caution ˹people˺ against it ˹the Truth˺ and they ˹themselves˺ strike a distance away from it; they only destroy themselves unwittingly” (6: 25-26).
Les exégèses en arabe:
 
Traduction des sens Verset: (45) Sourate: AL-ISRÂ’
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction anglaise - Dr Waleed Bleyhesh Al-Amri - Lexique des traductions

Traduction des sens du noble Coran en langue anglaise (4 parties), par le Dr Waleed Bleyhesh Al-Amri.

Fermeture