Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - English Translation - Dr. Waleed Bleyhesh Omary * - Translations’ Index


Translation of the meanings Ayah: (197) Surah: Al-Baqarah
ٱلۡحَجُّ أَشۡهُرٞ مَّعۡلُومَٰتٞۚ فَمَن فَرَضَ فِيهِنَّ ٱلۡحَجَّ فَلَا رَفَثَ وَلَا فُسُوقَ وَلَا جِدَالَ فِي ٱلۡحَجِّۗ وَمَا تَفۡعَلُواْ مِنۡ خَيۡرٖ يَعۡلَمۡهُ ٱللَّهُۗ وَتَزَوَّدُواْ فَإِنَّ خَيۡرَ ٱلزَّادِ ٱلتَّقۡوَىٰۖ وَٱتَّقُونِ يَٰٓأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ
(197) Hajj is ˹due during˺ known months[327] and whoever takes on himself to perform Hajj, let him hold back from intimate acts, sinning and quarrelling; whatever good you do Allah knows about it. Provide for yourselves[328], indeed the best provision is Mindfulness, so be Mindful of Me, you people of reason.
[327] These are Shawwal, Dhū al-Qiʿdah, and the first ten days of Dhū al-Ḥijjah.
[328] The reason for this aya’s revelation is as mentioned by Ibn ʿAbbās (رضي الله عنهما): “The people of Yemen used to come for Hajj without providing themselves with supplies, saying: “We are the Reliant ˹on God˺”. But when they reached Makkah they used to solicit provisions from people”. (al-Bukhārī: 1523)
Arabic explanations of the Qur’an:
 
Translation of the meanings Ayah: (197) Surah: Al-Baqarah
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - English Translation - Dr. Waleed Bleyhesh Omary - Translations’ Index

Translation of the meanings of the Noble Qur’an into English - in progress - translated by Dr. Walid Bleihesh Al-Omari.

close