Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - English Translation - Dr. Waleed Bleyhesh Omary * - Translations’ Index


Translation of the meanings Ayah: (127) Surah: Al-A‘rāf
وَقَالَ ٱلۡمَلَأُ مِن قَوۡمِ فِرۡعَوۡنَ أَتَذَرُ مُوسَىٰ وَقَوۡمَهُۥ لِيُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَيَذَرَكَ وَءَالِهَتَكَۚ قَالَ سَنُقَتِّلُ أَبۡنَآءَهُمۡ وَنَسۡتَحۡيِۦ نِسَآءَهُمۡ وَإِنَّا فَوۡقَهُمۡ قَٰهِرُونَ
(127) The notables among the people of Pharaoh said: “Will you ˹Pharaoh˺ let Mūsā and his people ˹loose˺ to be corrupt in the land and forsake you and your gods!” He said: “We shall slaughter their sons and retain their womenfolk alive; verily we are domineering over them!”[1728]
[1728] They intended to hearten their master and spur him to clamp down on Moses and his people, serving only their own interests and privileges in the process. Readily, he followed their insinuations: “Then, when he brought the truth from Us to them, they said: “Kill the sons of those who Believe with him and let their womenfolk live.” The scheming of the Deniers is naught but astray” (40: 25). See how far apart the stand of this ruling elite was from that of the truly knowledgeable.
Arabic explanations of the Qur’an:
 
Translation of the meanings Ayah: (127) Surah: Al-A‘rāf
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - English Translation - Dr. Waleed Bleyhesh Omary - Translations’ Index

Translation of the meanings of the Noble Qur’an into English - in progress - translated by Dr. Walid Bleihesh Al-Omari.

close