Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - English Translation - Dr. Waleed Bleyhesh Omary * - Translations’ Index


Translation of the meanings Ayah: (2) Surah: Al-Anfāl
إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَجِلَتۡ قُلُوبُهُمۡ وَإِذَا تُلِيَتۡ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُهُۥ زَادَتۡهُمۡ إِيمَٰنٗا وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ
(2) Indeed the ˹true˺ Believers are the ones who when Allah is mentioned their hearts tremble with awe[1876], when His Signs are recited for them their Faith increases[1877] and they ˹devoutly˺ put their trust in their Lord[1878];
[1876] Thus they heed God’s commands (cf. al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Saʿdī): “And as for he who was in awe of standing before his Lord and restrained himself from desires, *Paradise will certainly be the abode” (79: 40-41).
[1877] “Those who ˹when˺ people said to them: “People have regrouped for you, so fear them”, their Belief ˹only˺ grew firmer and they said: “Allah suffices us, He is the best of Keepers”” (3: 173); “Whenever a sura is sent down, some of them say ˹mockingly˺: “Which of you has this increased in faith?” As for the Believers, it has increased them in Faith and they rejoice” (9: 124).
[1878] They trust that their Benefactor and Protector is none but God (cf. al-Ṭabarī, al-Wāḥidī, al-Wajīz, Ibn Kathīr). Putting one’s trust in God (al-tawakkul ʿalā Allāh) is the catalyst for all good deeds; no sincere deed exists nor can it be perfected without it. Saʿīd Ibn Jubayr said: “Putting one’s trust in Allah is the culmination of sincere Faith” (cf. Ibn Kathīr, al-Saʿdī).
Arabic explanations of the Qur’an:
 
Translation of the meanings Ayah: (2) Surah: Al-Anfāl
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - English Translation - Dr. Waleed Bleyhesh Omary - Translations’ Index

Translation of the meanings of the Noble Qur’an into English - in progress - translated by Dr. Walid Bleihesh Al-Omari.

close