Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - English Translation - Abdullah Hasan Yaqoub

Page Number:close

external-link copy
48 : 39

وَبَدَا لَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ

48. And the evil ( consequences) of what they have earned will appear to them, and what they mocked at will surround them. info
التفاسير:

external-link copy
49 : 39

فَإِذَا مَسَّ ٱلۡإِنسَٰنَ ضُرّٞ دَعَانَا ثُمَّ إِذَا خَوَّلۡنَٰهُ نِعۡمَةٗ مِّنَّا قَالَ إِنَّمَآ أُوتِيتُهُۥ عَلَىٰ عِلۡمِۭۚ بَلۡ هِيَ فِتۡنَةٞ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ

49. So when an adversity touches man, he invokes Us for help. Then when We grant him a favor from Us, he says: "I have been given it because of (my) knowledge." Rather, it is a trial, but most of them do not know. info
التفاسير:

external-link copy
50 : 39

قَدۡ قَالَهَا ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ

50. Those before them already said it, but what they used to earn did not benefit them. info
التفاسير:

external-link copy
51 : 39

فَأَصَابَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْۚ وَٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡ هَٰٓؤُلَآءِ سَيُصِيبُهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْ وَمَا هُم بِمُعۡجِزِينَ

51. So there befell them the evils of what they have earned. And those who have wronged of these, will strike them (the) evils (of) what they , and they will not escape. info
التفاسير:

external-link copy
52 : 39

أَوَلَمۡ يَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ

52. Do they not know that Allāh extends the provision to whom He wills, and He straitens 'to whom He wills'? There are signs in this for a people who believe. info
التفاسير:

external-link copy
53 : 39

۞ قُلۡ يَٰعِبَادِيَ ٱلَّذِينَ أَسۡرَفُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ لَا تَقۡنَطُواْ مِن رَّحۡمَةِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَغۡفِرُ ٱلذُّنُوبَ جَمِيعًاۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ

53. Say (Muhammad, that Allāh says): "O my slaves (of mankind and jinn), who have transgressed against themselves, do not despair of the Mercy of Allāh [14]. For Allāh certainly forgives all sins. He is indeed the All-Forgiving, the All-Merciful." info

[14]. Some persons amongst the pagans who had committed a large number of murders and had excessively indulged in liquor and fornication, came to Prophet Muhammad ﷺ and said: Whatever you assert and whatever you call to is indeed good. But if you inform us that there is atonement of our past deeds (then we would embrace Islam). Then it was revealed: "And those who call not unto another god along with Allāh and slay not any soul which Allāh has forbidden except in the cause of justice, nor commit fornication; and he who does this shall meet the requital of sin. Multiplied for him shall be the torment on the Day of Resurrection, and he shall therein abide disgraced, except him who repents and believes and does good deeds. Then these! Allāh shall change their vices into virtues. Verily Allāh is Ever Forgiving, Merciful."
And revealed also this verse: "Say  (Muhammad, that Allāh says): "O my slaves (of mankind and jinn), who have transgressed against themselves, do not despair of the Mercy of Allāh. For Allāh certainly forgives all sins. He is indeed the All-Forgiving, the All-Merciful."

التفاسير:

external-link copy
54 : 39

وَأَنِيبُوٓاْ إِلَىٰ رَبِّكُمۡ وَأَسۡلِمُواْ لَهُۥ مِن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَكُمُ ٱلۡعَذَابُ ثُمَّ لَا تُنصَرُونَ

54. Turn to your Lord 'Allāh, in repentance', and submit to Him before there comes to you the torment (that you have been warned of), then you will not be helped. info
التفاسير:

external-link copy
55 : 39

وَٱتَّبِعُوٓاْ أَحۡسَنَ مَآ أُنزِلَ إِلَيۡكُم مِّن رَّبِّكُم مِّن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَكُمُ ٱلۡعَذَابُ بَغۡتَةٗ وَأَنتُمۡ لَا تَشۡعُرُونَ

55. And follow the best of what has been sent down to you from your Lord [15], before there comes to you the torment all of a sudden while you do not perceive. info

[15]. I.e., the Qur'an and the Sunnah.

التفاسير:

external-link copy
56 : 39

أَن تَقُولَ نَفۡسٞ يَٰحَسۡرَتَىٰ عَلَىٰ مَا فَرَّطتُ فِي جَنۢبِ ٱللَّهِ وَإِن كُنتُ لَمِنَ ٱلسَّٰخِرِينَ

56. Lest a soul should say: "Oh, my regret for what I neglected of my duty to Allāh, and that I was surely, among the mockers (of the Truth)." info
التفاسير: