Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - French Translation - Noor International Center * - Translations’ Index

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Translation of the meanings Surah: ‘Abasa   Ayah:

‘ABASA

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
1. Il a froncé les sourcils et s’est détourné,
Arabic explanations of the Qur’an:
أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ
2. parce que l’aveugle est venu vers lui (lui parler).[591]
[591] Allusion à l’aveugle Ibn Umm Maktûm qui était venu trouver le Prophète (paix et bénédiction d’Allah sur lui) pendant qu’il discutait avec des personnages importants de La Mecque. Gêné par cette irruption inopinée, le Prophète fronça les sourcils et ne cacha pas sa contrariété. Allah le lui a reproché dans cette sourate.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
3. Qui te dit qu’il n’allait pas se purifier ?[592]
[592] Se convertir à la foi musulmane.
Arabic explanations of the Qur’an:
أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
4. Ou que, rappelé, il n’allait pas profiter du rappel ?
Arabic explanations of the Qur’an:
أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ
5. Quant à celui qui se complaît et se suffit de sa richesse,
Arabic explanations of the Qur’an:
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
6. celui-là tu vas volontiers à sa rencontre,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
7. alors qu’il ne te sera fait aucun reproche s’il ne se purifie pas (de sa mécréance).
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ
8. Mais celui qui vient te trouver en toute hâte,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَهُوَ يَخۡشَىٰ
9. et qui craint (Allah),
Arabic explanations of the Qur’an:
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ
10. tu le délaisses, détourné par (autre chose) !
Arabic explanations of the Qur’an:
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
11. Que non, et cela est un rappel.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
12. S’en souvienne qui voudra.
Arabic explanations of the Qur’an:
فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ
13. (Ce rappel est écrit) sur des Feuillets révérés,
Arabic explanations of the Qur’an:
مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ
14. élevées haut et purifiées
Arabic explanations of the Qur’an:
بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ
15. entre les mains d’émissaires[593]
[593] Les Anges.
Arabic explanations of the Qur’an:
كِرَامِۭ بَرَرَةٖ
16. honorés et dévoués.
Arabic explanations of the Qur’an:
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ
17. Périsse l’homme ! Comme il est ingrat !
Arabic explanations of the Qur’an:
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
18. De quoi l’a-t-Il créé ?
Arabic explanations of the Qur’an:
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
19. C’est d’une goutte de sperme qu’Il l’a créé ; puis Il en a déterminé la destinée.
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
20. Il lui a rendu facile le chemin,
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ
21. puis l’a fait mourir et entrer dans la tombe,
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
22. puis quand Il voudra, Il le ressuscitera.
Arabic explanations of the Qur’an:
كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ
23. Non, (l’homme) n’a pas encore accompli ce qu’(Allah) lui a ordonné.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
24. Que l’homme considère donc sa nourriture !
Arabic explanations of the Qur’an:
أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا
25. C’est bien Nous Qui déversons l’eau (du ciel) en abondance,
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا
26. puis fendons (et creusons) la terre,
Arabic explanations of the Qur’an:
فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا
27. pour y faire pousser le grain,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا
28. la vigne et la luzerne,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا
29. l’olivier et le palmier,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا
30. et les jardins luxuriants,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا
31. et les fruits et les pâturages,
Arabic explanations of the Qur’an:
مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
32. en jouissance pour vous et pour vos bestiaux.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
33. Mais quand viendra la Clameur retentissante,
Arabic explanations of the Qur’an:
يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
34. le jour où l’homme fuira son frère,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
35. sa mère et son père,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
36. sa compagne et ses enfants,
Arabic explanations of the Qur’an:
لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ
37. alors, ce jour-là, chacun d’entre eux sera préoccupé par ce qui le concerne.
Arabic explanations of the Qur’an:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ
38. Des visages, ce jour-là, seront radieux,
Arabic explanations of the Qur’an:
ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ
39. riants et pleins d’espérance.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ
40. Et (d’autres) visages, ce jour-là, seront couverts de poussière
Arabic explanations of the Qur’an:
تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ
41. rembrunis par les ténèbres.
Arabic explanations of the Qur’an:
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
42. Ceux-là sont les mécréants et les pervers !
Arabic explanations of the Qur’an:
 
Translation of the meanings Surah: ‘Abasa
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - French Translation - Noor International Center - Translations’ Index

Translation of the Quran meanings into French, by Dr. Nabil Radwan, published by Noor International Center - was printed in 2017.

close