Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Greek translation * - Translations’ Index


Translation of the meanings Surah: Ash-Shams   Ayah:

Ash-Shams

وَٱلشَّمۡسِ وَضُحَىٰهَا
(Ορκίζομαι) μα τον ήλιο και τη λαμπρότητά του!
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱلۡقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا
Και μα το φεγγάρι καθώς ακολουθεί αυτόν (τον ήλιο)!
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا
Και μα την ημέρα καθώς εμφανίζει τη λαμπρότητα του (ήλιου)!
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰهَا
Και μα τη νύχτα όταν τον καλύπτει (τον ήλιο, σκεπάζοντας με το σκοτάδι της ένα μέρος της Γης από τις ακτίνες του ήλιου)!
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا
Και μα τον ουρανό και Αυτόν που τον οικοδόμησε!
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا طَحَىٰهَا
Και μα τη Γη και Αυτόν που την έστρωσε!
Arabic explanations of the Qur’an:
وَنَفۡسٖ وَمَا سَوَّىٰهَا
Και μα την ψυχή (δηλ. τον άνθρωπο) και Αυτόν που την έπλασε και την τελειοποίησε σε αναλογίες!
Arabic explanations of the Qur’an:
فَأَلۡهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقۡوَىٰهَا
Και ενέπνευσε σ' αυτήν τι είναι ασέβεια γι' αυτήν, και τι είναι ευσέβεια γι' αυτήν (ώστε να ξεχωρίζει τον κακό δρόμο από τον καλό δρόμο).
Arabic explanations of the Qur’an:
قَدۡ أَفۡلَحَ مَن زَكَّىٰهَا
Ότι πράγματι, πετυχημένος είναι αυτός που την εξαγνίζει (την ψυχή του, μέσω του καλού),
Arabic explanations of the Qur’an:
وَقَدۡ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا
Και αποτυχημένος είναι αυτός που την χαμηλώνει (την ψυχή του) κρύβοντάς την (ανάμεσα στις αμαρτίες).
Arabic explanations of the Qur’an:
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِطَغۡوَىٰهَآ
Οι Θαμούντ διέψευσαν (τον Προφήτη τους, τον Σάλιχ) μέσω της παραβίασης των ορίων τους (και της αδικίας, παρακοής και αλαζονείας τους),
Arabic explanations of the Qur’an:
إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشۡقَىٰهَا
Όταν ο πιο άθλιος απ' αυτούς έσπευσε (για να σκοτώσει την καμήλα, που ο Αλλάχ την έκανε ως θαύμα γι’ αυτούς, αφού ζήτησαν από τον Προφήτη Σάλιχ απόδειξη ότι είναι Προφήτης. Έτσι, ο Αλλάχ όρισε για την καμήλα μια μέρα να πιει, ενώ εκείνοι όχι, και την άλλη μέρα να πιουν ενώ εκείνη όχι, και γι' αυτό ήθελαν να τη σκοτώσουν).
Arabic explanations of the Qur’an:
فَقَالَ لَهُمۡ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقۡيَٰهَا
Μα ο Απεσταλμένος του Αλλάχ (ο Σάλιχ) τούς είπε: «(Προσέξτε, μην σκοτώσετε) την καμήλα του Αλλάχ, και (ούτε να την αποτρέψετε από) το μερίδιό της στο νερό (την ημέρα της).»
Arabic explanations of the Qur’an:
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمۡدَمَ عَلَيۡهِمۡ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمۡ فَسَوَّىٰهَا
Αλλά αυτοί τον διέψευσαν και τη σκότωσαν. Έτσι, εξαιτίας της αμαρτίας τους, ο Κύριός τους οργίστηκε μαζί τους και έφερε την καταστροφή πάνω σ' όλους τους.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلَا يَخَافُ عُقۡبَٰهَا
Και δεν φοβάται (ο Αλλάχ) τη συνέπεια αυτού που έκανε (δηλ. δεν μπορούν να βλάψουν τον Αλλάχ σε τίποτε).
Arabic explanations of the Qur’an:
 
Translation of the meanings Surah: Ash-Shams
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Greek translation - Translations’ Index

Translation of the meanings of the Noble Qur’an into the Greek language, translated by the team of the Rowad Translation Center in cooperation with IslamHouse.com.

close