Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Lithuanian Translation * - Translations’ Index

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Translation of the meanings Surah: An-Najm   Ayah:

Sūra An-Nadžm

وَٱلنَّجۡمِ إِذَا هَوَىٰ
1. Prisiekiu blėstančia žvaigžde!
Arabic explanations of the Qur’an:
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمۡ وَمَا غَوَىٰ
2. Jūsų kompanjonas (Muchammedas ﷺ) nėra paklydęs ir nėra suklydęs.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلۡهَوَىٰٓ
3. Ir nekalba jis (savo) troškimu.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنۡ هُوَ إِلَّا وَحۡيٞ يُوحَىٰ
4. Tai tėra apreiškimas, apreikštas.
Arabic explanations of the Qur’an:
عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلۡقُوَىٰ
5. Turintis galią [angelas Džibrilis (Gabrielius)] perdavė jam (šį Koraną).
Arabic explanations of the Qur’an:
ذُو مِرَّةٖ فَٱسۡتَوَىٰ
6. Be defektų savyje (Džibrilis (Gabrielius) savo tikrame kūne, sukurtame Allaho), atsistojo ir įsitvirtino.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَهُوَ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡأَعۡلَىٰ
7. Būdamas aukščiausiame horizonte.
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
8. Tada jis [Džibrilis (Gabrielius)] priartėjo (prie Pranašo ﷺ),
Arabic explanations of the Qur’an:
فَكَانَ قَابَ قَوۡسَيۡنِ أَوۡ أَدۡنَىٰ
9. Kol juos teskyrė du žingsniai (arba) mažiau.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَأَوۡحَىٰٓ إِلَىٰ عَبۡدِهِۦ مَآ أَوۡحَىٰ
10. Ir apreiškė (Allahas) savo vergui (Muchammedui ﷺ per Džibrilį (Gabrielų)) tai, ką apreiškė.
Arabic explanations of the Qur’an:
مَا كَذَبَ ٱلۡفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ
11. (Jo) širdis nemelavo apie tai, ką jis (Muchammedas ﷺ) matė.
Arabic explanations of the Qur’an:
أَفَتُمَٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
12. Ar tuomet jūs ginčysitės su juo, apie tai, ką jis matė [per Miradž naktį (kuomet jis ﷺ keliavo per septynias padanges)].
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلَقَدۡ رَءَاهُ نَزۡلَةً أُخۡرَىٰ
13. Ir išties jis (Muchammedas ﷺ) matė jį [Džibrilį (Gabrielių)] nusileidžiantį ir antrą kartą.
Arabic explanations of the Qur’an:
عِندَ سِدۡرَةِ ٱلۡمُنتَهَىٰ
14. Šalia Sidrat ul-Muntaha (lotoso medis septintojo dangaus krašte, kurio niekas negali peržengti).
Arabic explanations of the Qur’an:
عِندَهَا جَنَّةُ ٱلۡمَأۡوَىٰٓ
15. Šalia jo yra (Amžinojo) Gyvenimo Sodai.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِذۡ يَغۡشَى ٱلسِّدۡرَةَ مَا يَغۡشَىٰ
16. Kuomet tai dengė lotoso medį tuo, kuo jis buvo uždengtas! [1]
[1] Yra sakoma, jog lotoso medis yra uždengtas Allaho šviesa kartu su angelais ir skirtingomis spalvomis. (Žr. Ibn Kathir tafsirą).
Arabic explanations of the Qur’an:
مَا زَاغَ ٱلۡبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
17. (Pranašo Muchammedo ﷺ) žvilgsnis nesiblaškė ir neperžengė ribų.
Arabic explanations of the Qur’an:
لَقَدۡ رَأَىٰ مِنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ
18. Iš tiesų, jis (Muchammedas ﷺ) matė Didžiausius Ženklus iš savo Viešpaties.
Arabic explanations of the Qur’an:
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱللَّٰتَ وَٱلۡعُزَّىٰ
19. Ar jūs galvojote apie Al-Latą ir Al-Uzzą (du arabų garbintus stabus)?
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰٓ
20. Ir Manatą, kitą (arabų stabą) trečiąjį?
Arabic explanations of the Qur’an:
أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلۡأُنثَىٰ
21. Ar jūs (pirmenybę skiriate) sūnums, o Jam (priskiriate) dukras?
Arabic explanations of the Qur’an:
تِلۡكَ إِذٗا قِسۡمَةٞ ضِيزَىٰٓ
22. Iš tiesų, tai yra neteisingas padalinimas!
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنۡ هِيَ إِلَّآ أَسۡمَآءٞ سَمَّيۡتُمُوهَآ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلۡطَٰنٍۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهۡوَى ٱلۡأَنفُسُۖ وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلۡهُدَىٰٓ
23. Jie tėra vardai, kuriuos jūs sukūrėte, jūs ir jūsų tėvai, kuriems Allahas nedavė jokio įgaliojimo. Jie seka tik spėlionėmis ir savo troškimais, kuomet (tikras) vedimas yra juos pasiekęs iš jų Viešpaties!
Arabic explanations of the Qur’an:
أَمۡ لِلۡإِنسَٰنِ مَا تَمَنَّىٰ
24. O gal žmogus (paprasčiausiai) gali turėti tai, ką užsigeidžia (tarpininkavimui su Allahu)?
Arabic explanations of the Qur’an:
فَلِلَّهِ ٱلۡأٓخِرَةُ وَٱلۡأُولَىٰ
25. Bet Allahui priklauso paskutinis (gyvenimas) ir pirmasis.
Arabic explanations of the Qur’an:
۞ وَكَم مِّن مَّلَكٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ لَا تُغۡنِي شَفَٰعَتُهُمۡ شَيۡـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ أَن يَأۡذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرۡضَىٰٓ
26. Ir kiek angelų yra danguje, kurių tarpininkavimas nepadės niekuo, išskyrus kam Allahas leis ir bus patenkintas juo.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ تَسۡمِيَةَ ٱلۡأُنثَىٰ
27. Iš tiesų, tie, kurie netiki Ateinančiu Gyvenimu, pavadina angelus moterų vardais.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٍۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغۡنِي مِنَ ٱلۡحَقِّ شَيۡـٔٗا
28. Bet jie neturi jokių žinių tam. Jie seka spėjimu, ir iš tiesų, spėjimas nėra lygus tiesai.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَأَعۡرِضۡ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكۡرِنَا وَلَمۡ يُرِدۡ إِلَّا ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
29. Todėl atsiskirk (o Muchammedai ﷺ) nuo to, kuris nusisuka nuo Mūsų Priminimo (šio Korano), ir trokšta nieko, išskyrus gyvenimo šiame pasaulyje.
Arabic explanations of the Qur’an:
ذَٰلِكَ مَبۡلَغُهُم مِّنَ ٱلۡعِلۡمِۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِمَنِ ٱهۡتَدَىٰ
30. Tai yra jų žinių dydis. Iš tiesų, tavo Viešpats yra Tas, kuris žino geriausiai apie tą kuris nuklysta nuo Jo Tako, ir tą, kuris priima vedimą.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ لِيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ أَسَٰٓـُٔواْ بِمَا عَمِلُواْ وَيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ بِٱلۡحُسۡنَى
31. Ir Allahui priklauso viskas, kas yra danguose ir žemėje, kad Jis galėtų atlyginti piktadariams už jų darbus (nubausdamas juos Pragare), ir atlyginti geru tiems, kurie darė gerus darbus.
Arabic explanations of the Qur’an:
ٱلَّذِينَ يَجۡتَنِبُونَ كَبَٰٓئِرَ ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلۡمَغۡفِرَةِۚ هُوَ أَعۡلَمُ بِكُمۡ إِذۡ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ وَإِذۡ أَنتُمۡ أَجِنَّةٞ فِي بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمۡۖ فَلَا تُزَكُّوٓاْ أَنفُسَكُمۡۖ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ
32. Tie, kurie vengia didelių nuodėmių ir Al-Favahiš (neteisėtų seksualinių santykių), išskyrus mažas kaltes – iš tiesų, jūsų Viešpats yra Dosnus Atleidime. Jis žino jus gerai, kuomet sukūrė jus iš žemės (kurdamas Adamą (Adomą)), ir kuomet jūs buvote embrionai savo motinų gimdose. Todėl nepriskirkite sau tyrumo (išaukštindami save). Jis žino geriausiai apie tą, kuris bijo Allaho ir atlieka savo pareigą Jam [t. y. tą, kuris yra Al-Mutakūn (pamaldus, žr. ają 2:2)].
Arabic explanations of the Qur’an:
أَفَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي تَوَلَّىٰ
33. Ar matei (o Muchammedai ﷺ) tą, kuris nusisuko (nuo Islamo)?
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَعۡطَىٰ قَلِيلٗا وَأَكۡدَىٰٓ
34. (Kuris pradžioje) davė mažai, o paskui nustojo (duoti)?
Arabic explanations of the Qur’an:
أَعِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلۡغَيۡبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ
35. Ar jis žino Nematomą, kad matytų (Ateinantį Gyvenimą)?
Arabic explanations of the Qur’an:
أَمۡ لَمۡ يُنَبَّأۡ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ
36. O gal jis nėra informuotas apie tai, kas yra Mūsos (Mozės) Rašte?
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِبۡرَٰهِيمَ ٱلَّذِي وَفَّىٰٓ
37. Ir Ibrahimo (Abraomo), kuris perdavė (viską, ką Alllahas jam įsakė):
Arabic explanations of the Qur’an:
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰ
38. Jog niekas neneš kito asmens nešulio (t. y. nebus atsakingas už kito nuodėmes).
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَن لَّيۡسَ لِلۡإِنسَٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
39. Ir jog žmogus neturi nieko, išskyrus tai, ką daro (t. y. savo gerus ir blogus darbus).
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَنَّ سَعۡيَهُۥ سَوۡفَ يُرَىٰ
40. Ir kad jo darbai bus matomi.
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ يُجۡزَىٰهُ ٱلۡجَزَآءَ ٱلۡأَوۡفَىٰ
41. Tada jam bus pilnai atlyginta.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلۡمُنتَهَىٰ
42. Ir jog pas tavo Viešpatį (Vieną) yra (visko) Pabaiga.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضۡحَكَ وَأَبۡكَىٰ
43. Ir jog tai Jis, Kuris suteikia juoką, ir suteikia liūdesį.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحۡيَا
44. Ir jog tai Jis, Kuris sukelia mirtį ir duoda gyvybę.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰ
45. Ir jog Jis sukūrė porą, vyrą ir moterį.
Arabic explanations of the Qur’an:
مِن نُّطۡفَةٍ إِذَا تُمۡنَىٰ
46. Iš Nutf (sėklos) kuomet ji išsiveržia.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَنَّ عَلَيۡهِ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰ
47. Ir jog pas Jį yra kitas užauginimas (Prikėlimas).
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغۡنَىٰ وَأَقۡنَىٰ
48. Ir jog tai Jis, Kuris suteikia daug arba mažai (turto).
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعۡرَىٰ
49. Ir jog Jis (Vienas) yra Sirijaus (arabų garbintos žvaigždės) Viešpats.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَنَّهُۥٓ أَهۡلَكَ عَادًا ٱلۡأُولَىٰ
50. Ir jog tai Jis, Kuris sunaikino Ad (žmones),
Arabic explanations of the Qur’an:
وَثَمُودَاْ فَمَآ أَبۡقَىٰ
51. Ir Samud (žmones). Jis nepaliko nė vieno (iš jų).
Arabic explanations of the Qur’an:
وَقَوۡمَ نُوحٖ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ هُمۡ أَظۡلَمَ وَأَطۡغَىٰ
52. Ir Nūho (Nojaus) žmones prieš juos. Iš tiesų, jie buvo patys neteisingiausi ir maištaujantys bei peržengiantys ribas (nepaklusdami Allahui ir Jo Pranašui Nūhui).
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱلۡمُؤۡتَفِكَةَ أَهۡوَىٰ
53. Ir Jis sunaikino (Sodomos ir Gomoros miestus, į kuriuos buvo siųstas pranašas Lūtas (Lotas)) juos apversdamas.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ
54. Ir jie buvo apdengti tuo, kas juos apdengė (t. y. akmenimis).
Arabic explanations of the Qur’an:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
55. Tai kuriomis savo Viešpaties Malonėmis tu abejosi (o žmogau)!?
Arabic explanations of the Qur’an:
هَٰذَا نَذِيرٞ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلۡأُولَىٰٓ
56. Šis (Pranašas ﷺ) yra perspėtojas (Pasiuntinys) kaip ir ankstesnieji (Pasiuntiniai).
Arabic explanations of the Qur’an:
أَزِفَتِ ٱلۡأٓزِفَةُ
57. Prikėlimo Diena artėja.
Arabic explanations of the Qur’an:
لَيۡسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ
58. Niekas, išskyrus Allahą, negali jos atšaukti (arba paspartinti bei atidėti).
Arabic explanations of the Qur’an:
أَفَمِنۡ هَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ تَعۡجَبُونَ
59. Ar galvoji tada apie šį (Korano) recitavimą?
Arabic explanations of the Qur’an:
وَتَضۡحَكُونَ وَلَا تَبۡكُونَ
60. Ir tu juokiesi iš jo, ir neašaroji,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَنتُمۡ سَٰمِدُونَ
61. Eikvodamas savo (brangų) gyvenimą pramogoms?
Arabic explanations of the Qur’an:
فَٱسۡجُدُواْۤ لِلَّهِۤ وَٱعۡبُدُواْ۩
62. Krisk kniūbsčias prieš Allahą ir garbink Jį (Vieną).
Arabic explanations of the Qur’an:
 
Translation of the meanings Surah: An-Najm
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Lithuanian Translation - Translations’ Index

Translation of the Quran meanings into Lithuanian By Rowwad Translation Center with cooperation with Islamhouse.com

close