Check out the new design

Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Serbian translation of Al-Mukhtsar in interpretation of the Noble Quran * - Translations’ Index


Translation of the meanings Surah: An-Nisā’   Ayah:
۞ لَّا خَيۡرَ فِي كَثِيرٖ مِّن نَّجۡوَىٰهُمۡ إِلَّا مَنۡ أَمَرَ بِصَدَقَةٍ أَوۡ مَعۡرُوفٍ أَوۡ إِصۡلَٰحِۭ بَيۡنَ ٱلنَّاسِۚ وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ ٱبۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِ ٱللَّهِ فَسَوۡفَ نُؤۡتِيهِ أَجۡرًا عَظِيمٗا
У многим скривеним разговорима нема користи осим уколико се у њима подстиче на милостињу или било које добро које је прописано вером и на које је указао разум, или на поправљање односа између оних који се споре. Ко тако поступи да би Аллах њиме био задовољан, даћемо му велику награду.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَن يُشَاقِقِ ٱلرَّسُولَ مِنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُ ٱلۡهُدَىٰ وَيَتَّبِعۡ غَيۡرَ سَبِيلِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ نُوَلِّهِۦ مَا تَوَلَّىٰ وَنُصۡلِهِۦ جَهَنَّمَۖ وَسَآءَتۡ مَصِيرًا
Ко пркоси Посланику и супротставља му се, након што му је истина постала јасна, и иде путем који није пут верника, оставићемо га на ономе што је за себе изабрао, и нећемо га упутити ка истини, јер се намерно окреће од истине, и увешћемо га у Пакао у којем ће горети, а грозно ли је то место повратка.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَغۡفِرُ أَن يُشۡرَكَ بِهِۦ وَيَغۡفِرُ مَا دُونَ ذَٰلِكَ لِمَن يَشَآءُۚ وَمَن يُشۡرِكۡ بِٱللَّهِ فَقَدۡ ضَلَّ ضَلَٰلَۢا بَعِيدًا
Доиста Бог неће опростити да Му се многобоштво чини, већ ће многобошца вечно у Ватру да баци, док ће грехе испод тога опростити ономе коме Он хоће, из Своје милости и доброте. Ко Богу многобоштво учини, придруживши Му неко лажно божанство, такав је залутао далеко од истине, јер је изједначио Створитеља и створење.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِن يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦٓ إِلَّآ إِنَٰثٗا وَإِن يَدۡعُونَ إِلَّا شَيۡطَٰنٗا مَّرِيدٗا
Ови арапски многобошци само обожавају кипове којима су они дали женска имена, попут Лата и Уза, који не могу штетити нити користити. Они, у стварности, само ђавола обожавају у којем нема никаквог добра, јер он им је то наредио, а он је напустио покорност Аллаху.
Arabic explanations of the Qur’an:
لَّعَنَهُ ٱللَّهُۘ وَقَالَ لَأَتَّخِذَنَّ مِنۡ عِبَادِكَ نَصِيبٗا مَّفۡرُوضٗا
Зато га је Аллах отерао од Своје милости. Ђаво се заклео свом Господару: "Сигурно ћу одређени део Твојих робова завести са пута истине."
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلَأُضِلَّنَّهُمۡ وَلَأُمَنِّيَنَّهُمۡ وَلَأٓمُرَنَّهُمۡ فَلَيُبَتِّكُنَّ ءَاذَانَ ٱلۡأَنۡعَٰمِ وَلَأٓمُرَنَّهُمۡ فَلَيُغَيِّرُنَّ خَلۡقَ ٱللَّهِۚ وَمَن يَتَّخِذِ ٱلشَّيۡطَٰنَ وَلِيّٗا مِّن دُونِ ٱللَّهِ فَقَدۡ خَسِرَ خُسۡرَانٗا مُّبِينٗا
"И одвраћаћу их с Твог пута, даваћу им лажна обећања којима ћу им улепшати њихову заблуду, и наређиваћу им да сечу уши своје стоке како би забранили оно што им је Бог дозволио, и наређиваћу им да мењају Аллахова створења и њихову неискварену природу." А ко ђавола за заштитника узме и покори му се, доиста је изгубио.
Arabic explanations of the Qur’an:
يَعِدُهُمۡ وَيُمَنِّيهِمۡۖ وَمَا يَعِدُهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ إِلَّا غُرُورًا
Ђаво им даје лажна обећања и лажне наде, а све што им ђаво обећава је, у стварности, само лаж.
Arabic explanations of the Qur’an:
أُوْلَٰٓئِكَ مَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُ وَلَا يَجِدُونَ عَنۡهَا مَحِيصٗا
Ти следбеници ђаволих стопа и онога што им он дошаптава ће скончати у ватри пакленој, из које неће моћи побећи нити ће уточиште наћи.
Arabic explanations of the Qur’an:
Benefits of the verses in this page:
• أكثر تناجي الناس لا خير فيه، بل ربما كان فيه وزر، وقليل من كلامهم فيما بينهم يتضمن خيرًا ومعروفًا.
Већина онога о чему људи воде међусобне разговоре не садржи у себи никакво добро, већ садржи грех, а мали део њиховог разговора садржи добро.

• معاندة الرسول صلى الله عليه وسلم ومخالفة سبيل المؤمنين نهايتها البعد عن الله ودخول النار.
Пркошење Посланику, нека је Божји мир и благослов на њега, и скретање са пута верника удаљава човека од Бога и води га у Ватру.

• كل الذنوب تحت مشيئة الله، فقد يُغفر لصاحبها، إلا الشرك، فلا يغفره الله أبدًا، إذا لم يتب صاحبه ومات عليه.
Бог ће можда опростити све грехе, ако то буде хтео, макар се човек и не покајао за њих, осим идолопоклонства – Бог га никад и ником неће опростити.

• غاية الشيطان صرف الناس عن عبادة الله تعالى، ومن أعظم وسائله تزيين الباطل بالأماني الغرارة والوعود الكاذبة.
Ђавољев циљ је одвраћање људи од обожавања Аллаха, а једно од највећих средстава којим се служи јесте улепшавање заблуде разним лажним надама и обећањима.

 
Translation of the meanings Surah: An-Nisā’
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Serbian translation of Al-Mukhtsar in interpretation of the Noble Quran - Translations’ Index

Issued by Tafsir Center for Quranic Studies

close